Блэк-Ривер (Ямайка)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Блэк-Ривер
Black River
Страна
Ямайка
Статус
Административный центр
Координаты
Мэр
Джереми Палмер[1]
Первое упоминание
Тип климата
Тропический
Официальный язык
Население
4276[2] человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+1 876
Показать/скрыть карты

Блэк-Ривер (англ. Black River — дословно Чёрная река) — крупнейший город и административный центр округа Сент-Элизабет, Ямайка. Город расположен в устье одноимённой реки.





История

Впервые город упоминается на картах английского картографа Джона Селлерса в 1685 году[3][4].

Население

Известные уроженцы

Напишите отзыв о статье "Блэк-Ривер (Ямайка)"

Примечания

  1. [www.mfaft.gov.jm/mayor Mayors and Deputy Mayors | Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade, Jamaica]  (англ.)
  2. [www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-109&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=388918214 World Gazetteer: Black River]  (англ.)
  3. [www.jnht.com/heritage_site.php?id=197 Jamaica National Heritage Trust]  (англ.)
  4. [www.my-island-jamaica.com/black_river_jamaica.html Historic Black River Jamaica]  (англ.)

Ссылки

  • [www.jnht.com/heritage_site.php?id=197 Jamaica National Heritage Trust. Black River.]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Блэк-Ривер (Ямайка)

– Наташу, Наташу!.. – кричала графиня. – Неправда, неправда… Он лжет… Наташу! – кричала она, отталкивая от себя окружающих. – Подите прочь все, неправда! Убили!.. ха ха ха ха!.. неправда!
Наташа стала коленом на кресло, нагнулась над матерью, обняла ее, с неожиданной силой подняла, повернула к себе ее лицо и прижалась к ней.
– Маменька!.. голубчик!.. Я тут, друг мой. Маменька, – шептала она ей, не замолкая ни на секунду.
Она не выпускала матери, нежно боролась с ней, требовала подушки, воды, расстегивала и разрывала платье на матери.
– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.