Бразильский венето

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бразильский венето
Самоназвание:

Taliàn

Страны:

Бразилия

Регионы:

Риу-Гранде-ду-Сул

Официальный статус:

Серафина-Корреа (соофициальный)

Общее число говорящих:

1 000 000 (2006)

Классификация
Индо-европейские языки
Италийские языки
Романские языки
Западно-романские языки
Галло-романские языки
Галло-италийские языки
Современный венетский язык
Бразильский венето
Письменность:

латиница

См. также: Проект:Лингвистика

Бразильский венето, или тальян (Taliàn) — диалект современного венетского языка, на котором в основном говорят на винодельческой территории штата Риу-Гранде-ду-Сул в Бразилии. На бразильском венето также говорят в некоторых частях на севере соседнего штата Санта-Катарина.

Несмотря на похожие названия, бразильский венето (тальян) не является производным для стандартного итальянского языка (на самом деле называется грамматическим итальянским в Бразилии), но в основном это смесь венетских диалектов под влиянием других диалектов Северной Италии, а также местного португальского языка.



Носители

На бразильском венето говорят в основном в южных бразильских штатах Риу-Гранде-ду-Сул, Санта-Катарина и Парана. В 2009 году, в городе Серафина-Корреа (штат Риу-Гарнде-ду-Сул), бразильский венето (тальян) избран в качестве соофициального (второго официального) языка, наряду с португальским.

По некоторым оценкам, сегодня насчитывается до 1 000 000 носителей тальян. Справочник Ethnologue сообщил о 4 000 000 носителях по состоянию на 2006 год[1].

Напишите отзыв о статье "Бразильский венето"

Примечания

  1. [archive.ethnologue.com/16/show_language.asp?code=vec Ethnologue (16 издание, 2009)]


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан) К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)


Отрывок, характеризующий Бразильский венето


Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определен адъютантом к московскому генерал губернатору. Вследствие этого он не мог ехать в деревню со всем семейством, а оставался при своей новой должности всё лето в Москве. Долохов выздоровел, и Ростов особенно сдружился с ним в это время его выздоровления. Долохов больной лежал у матери, страстно и нежно любившей его. Старушка Марья Ивановна, полюбившая Ростова за его дружбу к Феде, часто говорила ему про своего сына.
– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!