Бьонвиль-сюр-Нье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Бьонвиль-сюр-Нье
Bionville-sur-Nied
Герб
Страна
Франция
Регион
Лотарингия
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Жерар Базен (Gérard Bazin)
Площадь
8,43 км²
Высота центра
216 м
Население
367 человек (2008)
Плотность
44 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
57220
Код INSEE
57085
Показать/скрыть карты

Бьонви́ль-сюр-Нье (фр. Bionville-sur-Nied) — коммуна во французском департаменте Мозель региона Лотарингия. Относится к кантону Булеи-Мозель.





География

Бьонвиль-сюр-Нье расположен в 23 км к востоку от Меца в долине реки Нье. Соседние коммуны: Баннеи и Вариз на севере, Брук на северо-востоке, Маранж-Зондранж на востоке, Фулиньи и Равиль на юго-востоке, Сервиньи-ле-Равиль на юго-западе, Курсель-Шосси на западе.

История

  • Здесь располагался сеньорат аббатства Сент-Авольд.
  • С XVII века в коммуне проживала еврейская община. К 1950 году большинство членов общины съехали из коммуны в Мец и Булеи.

Демография

По переписи 2008 года в коммуне проживало 367 человек.

Достопримечательности

  • Замок XV века.
  • Церковь святого Жана Батиста, 1769 года, колокольня в нео-романском стиле конца XIX века.
  • Часовня в романском стиле в Морланже.

Напишите отзыв о статье "Бьонвиль-сюр-Нье"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=57&codecom=085&codecan=03 Национальный институт статистики]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Бьонвиль-сюр-Нье

– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.