Бю, Осе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Осе Бю
Aase Bye

Осе Бю в 1932 году
Имя при рождении:

Aase Synnøve Bye

Дата рождения:

4 июня 1904(1904-06-04)

Место рождения:

Осло

Дата смерти:

10 июля 1991(1991-07-10) (87 лет)

Место смерти:

Осло

Гражданство:

Норвегия Норвегия

Профессия:

актриса

Карьера:

1923–1974

Награды:

Осе Сюннёве Бю (норв. Aase Synnøve Bye; род. 4 июня 1904 года, Кристиания, Норвегия — ум. 10 июля 1991 года, Осло, Норвегия) — норвежская актриса театра, оперетты и кино.





Биография

Бюе родилась в Кристиании в семье торговца Андерса Бюе (1874—1918) и Астрид Хансен (1879—1920). В доме находился магазин отца, торговавшего трикотажем и тканями, а также квартиры семьи Бюе и их соседей, многие из которых были связаны с Национальным театром, что во многом предопределило дальнейшую судьбу Осе. В 9 лет она впервые участвовала в театральной постановке — в роли самого маленького из семи гномов в сказке про Белоснежку. Учёба в школе тяготила девочку, и она с трудом сдала выпускной экзамен. В 16 лет после смерти матери Осе осталась сиротой и жила у своей тётки Марии («Майи»), у которой не было детей и которая руководила швейной мастерской при Национальном театре. Вскоре Осе была принята в театр в качестве ученика и статиста. Её талант был замечен директором Бьёрном Бьёрнсоном, и Бюе по-настоящему стала актрисой.

Её сценический дебют состоялся в Национальном театре 2 ноября 1923 года, и Бюе сотрудничала с театром на протяжении 50 лет. Её первой ролью была Сольвейг в хрестоматийной драме Хенрика Ибсена «Пер Гюнт», где она не только сыграла главную роль, но и исполнила знаменитую песню главной героини, обычно звучавшую из-за кулис в исполнении оперных певиц. И публика, и капельмейстер Юхан Халворсен были потрясены. Дебют оказался настолько успешным, что Бюе получила поощрительную премию в размере 200 крон, что по тем временам было немалой суммой. Впоследствии она сыграла и в других постановках драм Ибсена — «Юн Габриэль Боркман» и «Когда мы, мёртвые, пробуждаемся», а также в телевизионной постановке по мотивам пьесы «Фру Ингер из Эстрота». Эта роль стала одной из её последних — в 1974 году она завершила артистическую карьеру. Всего на её счету более ста ролей в спектаклях по пьесам как норвежских, так и зарубежных драматургов («Укрощение строптивой» Шекспира, «Тартюф» Мольера, «Школа злословия» Р. Шеридана, «Пигмалион» Б. Шоу и др.) Особенно она любила играть в постановках Б. Бьёрнсона («Банкрот», «Когда цветёт молодое вино» и др.)

В 1920 — начале 1930-х гг. она также снялась в ряде фильмов, ставших рубежными для норвежского кинематографа — «Свадебное шествие в Хардангере» (Brudeferden i Hardanger, 1926) и «Кристине Валдресдаттер» (Kristine Valdresdatter, 1930) Расмуса Брестейна, а также в первом норвежском звуковом фильме «Большие крестины» (Den store barnedåpen, 1931) Танкреда Ибсена. Если первые два стали символами эпохи «национальной романтики» в норвежском кино, то «Большие крестины» считаются первой значительной реалистической драмой в кинематографе Норвегии.

Бюе обладала превосходной дикцией и активно сотрудничала с NRK в качестве чтеца, некоторые из её выступлений были изданы на грампластинках.

Актриса трижды была замужен. Первый брак с врачом Карлом Кристианом Кристенсеном длился всего два года (1927-29), после чего Бюе сочеталась браком с судовым маклером Яном Куртом Дедиксеном, внуком известного литературного критика Эдварда Брандеса. Её второй супруг скончался в 1935 году. Третий брак с издателем Трюгве Якобом Броком Хоффом оказался самым долговечным (1948—1982), и Бюе пережила супруга на 9 лет. Она завещала всё своё имущество и состояние «Фонду Осе Бюе для поддержки заслуженных деятелей искусства» (Aase Byes legat til støtte for fortjente kunstnere).

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1925 ф Fager er lien Fager er lien Aase Nordhaug
1926 ф Свадебное шествие в Хардангере Brudeferden i Hardanger Marit Skjølte (young)
1930 ф Кристине Валдресдаттер Kristine Valdresdatter Kristine
1931 ф Большие крестины Den store barnedåpen Alvilde
1934 ф En stille flirt En stille flirt Diddi Garbel - revyprimadonna
1944 ф Kommer du, Elsa? Kommer du, Elsa? Elsa Rieber
1961 ф Фру Ингер из Эстрота Fru Inger til Østråt (TV) Inger Gyldenløve
1972 ф Дом Home Kathleen

Награды и признание

Напишите отзыв о статье "Бю, Осе"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бю, Осе

«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.