Витред (король Кента)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Витред
англ. Wihtred
Король Кента
690 — 725
Соправитель: Свехард (690 — 692)
Предшественник: Свехард, Свеберт, Освин
Преемник: Этельберт II, Эдберт I, Эльфрик
 
Рождение: 670(0670)
Смерть: 23 апреля 725(0725-04-23)
Отец: Эгберт I
Супруга: 1-я: Кинегита,
2-я: Вербурга,
3-я: Этельбурга
Дети: сыновья: Этельберт II, Эдберт I, Эльфрик

Витред (англ. Wihtred; умер 23 апреля 725) — король Кента (690—725), сын Эгберта I.





Биография

Витред был представителем законной династии королей Кента. После нескольких лет беспорядков ему удалось вернуть власть над частью королевства. Как минимум до 692 года он правил вместе со Свехардом, а затем единолично.

В 694 году Витред подписал мирный договор с Ине Уэссекским, пообещав выплатить вергельд за убийство его родственника Мула. Известен кодекс законов Витреда, очень лояльный к церкви, которая по нему была освобождена от налогов[1].

После смерти Витреда Кент был разделён между тремя его сыновьями.

Напишите отзыв о статье "Витред (король Кента)"

Примечания

  1. Земляков М. В. [istina.msu.ru/media/publications/article/61f/f1f/9402989/Srednie_veka_Vyip._75_1-2_otdelnyij_ottisk.pdf Становление законодательства в раннесредневековой Англии: законы кентских королей VII века] // Средние века. — М., 2014. — № 75 (1—2). — С. 262—298.

Литература

Первичные источники
Исследования
  • Hunter Blair, Peter. An Introduction to Anglo-Saxon England. — Cambridge: Cambridge University Press, 1960. — С. 13-16.
  • Kirby, D.P. The Earliest English Kings. — London: Routledge, 1992. — ISBN 0-415-09086-5.
  • Stenton, Frank M. Anglo-Saxon England. — Oxford: Clarendon Press, 1971. — ISBN 0-19-821716-1.
  • Yorke, Barbara. Kings and Kingdoms of early Anglo-Saxon England. — London: Seaby, 1990. — ISBN 1-85264-027-8.
  • Campbell, John; John, Eric & Wormald, Patrick. The Anglo-Saxons. — Penguin Books, 1991. — ISBN 0-14-014395-5.
  • Lapidge, Michael. The Blackwell Encyclopedia of Anglo-Saxon England. — Oxford: Blackwell Publishing, 1999. — ISBN 0-631-22492-0.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLAND,%20AngloSaxon%20&%20Danish%20Kings.htm#EormenhildKentMKunbert ENGLAND, ANGLO-SAXON & DANISH KINGS] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 16 октября 2011. [www.webcitation.org/65Ni9xvXS Архивировано из первоисточника 12 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Витред (король Кента)

Случайность, миллионы случайностей дают ему власть, и все люди, как бы сговорившись, содействуют утверждению этой власти. Случайности делают характеры тогдашних правителей Франции, подчиняющимися ему; случайности делают характер Павла I, признающего его власть; случайность делает против него заговор, не только не вредящий ему, но утверждающий его власть. Случайность посылает ему в руки Энгиенского и нечаянно заставляет его убить, тем самым, сильнее всех других средств, убеждая толпу, что он имеет право, так как он имеет силу. Случайность делает то, что он напрягает все силы на экспедицию в Англию, которая, очевидно, погубила бы его, и никогда не исполняет этого намерения, а нечаянно нападает на Мака с австрийцами, которые сдаются без сражения. Случайность и гениальность дают ему победу под Аустерлицем, и случайно все люди, не только французы, но и вся Европа, за исключением Англии, которая и не примет участия в имеющих совершиться событиях, все люди, несмотря на прежний ужас и отвращение к его преступлениям, теперь признают за ним его власть, название, которое он себе дал, и его идеал величия и славы, который кажется всем чем то прекрасным и разумным.
Как бы примериваясь и приготовляясь к предстоящему движению, силы запада несколько раз в 1805 м, 6 м, 7 м, 9 м году стремятся на восток, крепчая и нарастая. В 1811 м году группа людей, сложившаяся во Франции, сливается в одну огромную группу с серединными народами. Вместе с увеличивающейся группой людей дальше развивается сила оправдания человека, стоящего во главе движения. В десятилетний приготовительный период времени, предшествующий большому движению, человек этот сводится со всеми коронованными лицами Европы. Разоблаченные владыки мира не могут противопоставить наполеоновскому идеалу славы и величия, не имеющего смысла, никакого разумного идеала. Один перед другим, они стремятся показать ему свое ничтожество. Король прусский посылает свою жену заискивать милости великого человека; император Австрии считает за милость то, что человек этот принимает в свое ложе дочь кесарей; папа, блюститель святыни народов, служит своей религией возвышению великого человека. Не столько сам Наполеон приготовляет себя для исполнения своей роли, сколько все окружающее готовит его к принятию на себя всей ответственности того, что совершается и имеет совершиться. Нет поступка, нет злодеяния или мелочного обмана, который бы он совершил и который тотчас же в устах его окружающих не отразился бы в форме великого деяния. Лучший праздник, который могут придумать для него германцы, – это празднование Иены и Ауерштета. Не только он велик, но велики его предки, его братья, его пасынки, зятья. Все совершается для того, чтобы лишить его последней силы разума и приготовить к его страшной роли. И когда он готов, готовы и силы.
Нашествие стремится на восток, достигает конечной цели – Москвы. Столица взята; русское войско более уничтожено, чем когда нибудь были уничтожены неприятельские войска в прежних войнах от Аустерлица до Ваграма. Но вдруг вместо тех случайностей и гениальности, которые так последовательно вели его до сих пор непрерывным рядом успехов к предназначенной цели, является бесчисленное количество обратных случайностей, от насморка в Бородине до морозов и искры, зажегшей Москву; и вместо гениальности являются глупость и подлость, не имеющие примеров.