Геополитика (альбом)
Поделись знанием:
К:Альбомы 1998 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Геополитика | |
студийный альбом Константина Кинчева и Рикошета | |
---|---|
Дата выпуска | |
Записан | |
Жанр | |
Длительность |
42:18 |
Страна | |
| |
Геополитика — экспериментальный альбом Константина Кинчева и Александра «Рикошета» Аксёнова. Записан в стиле «Техно-рок»
Записан в Санкт-Петербурге в январе 1998 года. Альбом включал в себя песни Константина Кинчева, сделанные в нетрадиционном для Кинчева техностиле. Долгое время после записи альбом не удавалось издать. В мае альбом «Геополитика» отдаётся издателю, но по причинам финансово-экономического кризиса 17 августа выпуск альбома отложен на неопределённый срок.
В октябре снимается клип на песню «Мой город». Режиссёр — Макс Масальцев.
Выпущен только в 2000 году.
Список композиций
Все песни написаны Константином Кинчевым кроме отмеченной
- «Экспериментатор»
- «Доктор Франкенштейн»
- «Мой город» (Рикошет, Кинчев)
- «Воздух»
- «Соковыжиматель»
- «Мы вместе»
- «Кибитка»
- «Эй, ты, там, на том берегу»
- «Осеннее солнце»
- «Новый метод»
Участники записи
- Константин Кинчев — голос
- Рикошет — голос (3), аранжировки
- Игорь Циринский — программинг, аранжировки, клавиши
- Михаил Теселкин — программинг
- Андрей Королёв — клавиши (7, 9), гитара (9)
- Евгений Лёвин — гитара
- К. Ермакова — подпевки (5)
- Т. Тимофеева — подпевки (10)
- Л. Кавешникова — подпевки (10)
- Александр Баширов — чтец
Напишите отзыв о статье "Геополитика (альбом)"
Ссылки
- alisaweb.narod.ru/geo.html
- shabash.narod.ru/history.html
- alisavip.narod.ru/geo.html
- [www.youtube.com/watch?v=nYhkLJpwu78&feature=player_embedded#! Клип на песню «Мой город»]
|
Отрывок, характеризующий Геополитика (альбом)
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.