Герхард I (герцог Лотарингии)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герхард I Эльзасский
фр. Gérard d'Alsace, нем. Gerhard von Elsass<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Герхард и Гедвига</td></tr>

герцог Верхней Лотарингии
ноябрь 1048 — 1070
Предшественник: Адальберт
Преемник: Тьерри II
граф Меца
1047 — 1070
(под именем Герхард V)
Предшественник: Адальберт
Преемник: Тьерри II
граф Шатенуа
1047 — 1070
Предшественник: Адальберт
Преемник: Тьерри II
 
Рождение: ок. 1015/1020
Смерть: 14 апреля или 11 августа 1070
Ремиремон
Место погребения: Ремиремон
Род: Эльзасская
Отец: Герхард IV Мецкий
Мать: Гизела Лотарингская
Супруга: Гедвига Намюрская
Дети: сыновья: Тьерри II, Герхард I
дочери: Гизела II, Беатрис

Герхард I Эльзасский (Жерар I; фр. Gérard d'Alsace, нем. Gerhard von Elsass; ок. 1015/1020 — 14 апреля или 11 августа 1070) — граф Меца и Шатенуа с 1047 года, герцог Верхней Лотарингии с 1048 года; второй сын графа Меца Герхарда IV и Гизеллы, вероятной дочери герцога Верхней Лотарингии Тьерри I.

Родоначальник Лотарингского (Эльзасского) дома, правившего в Лотарингии до 1736 года (с перерывами).





Биография

Правление

В 1047 году император Священной Римской империи Генрих III конфисковал Верхнюю Лотарингию у герцога Готфрида II Бородатого, передав её графу Меца Адальберту Эльзасскому, старшему брату Герхарда, имевшему владения в Лотарингии и Эльзасе. Мец и Шатенуа Адальберт передал Герхарду.

Однако Готфрид II Бородатый не успокоился, попытавшись вернуть себе герцогство. В разгоревшейся войне Адальберт погиб в 1048 году, после чего император назначил новым герцогом Герхарда. Однако Готфрид II Бородатый продолжал войну. В этом его поддерживала лотарингская знать, не желавшая иметь в герцогстве сильного правителя. В итоге Герхард попал в плен. Однако у него нашлись сторонники среди иерархов церкви. Благодаря епископу Туля Бруно Эгисхеймскому, избранному папой римским под именем Лев IX, Герхард в 1049 году получил свободу. А после того, как император Генрих III послал ему на помощь войска, Герхард смог одолеть своего противника и закрепиться в герцогстве.

Во время своего правления Герхард сохранял верность императорам Генриху III и Генриху IV. Кроме того, он покровительствовал церкви. При этом он подчинил себе ряд крупных аббатств в Лотарингии — Сен-Пьер и Сен-Мартин в Меце, Сен-Эвр в Туле, Ремиремон, Муайенмутье и Сен-Мийель.

На землях, принадлежавших аббатству Сен-Пьер в Меце, Герхард построил замки Прени и Нанси, ставшие связующим звеном между его южными (Битш и Бузонвиль) и северными (Верхний Маас, Вогезы) владениями. Прени при Герхарде стал главной резиденцией герцогов Лотарингии и оставался ей до 1298 года, когда столица была перенесена в Нанси. Из-за этих аббатств Герхард постоянно конфликтовал с епископами Меца.

Герхард умер в 1070 году — 14 апреля или 11 августа. Герцогский титул унаследовал его старший сын Тьерри (Дитрих) II. Второй сын, Герхард (Жерар) I, получил графство Водемон.

Брак и дети

Жена: Гедвига Намюрская (ок. 1005/1010 — 28 января 1080), дочь Альберта I, графа Намюра, и Ирменгарды, дочери герцога Нижней Лотарингии Карла I[1]. Дети:

Предки

Герхард I (герцог Лотарингии) — предки
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Матфрид
 
 
 
 
 
 
 
Ричард или Герхард III, граф Меца
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Адальберт II, граф Меца
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Герхард IV, граф Меца
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Юдит
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Герхард I
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Гизелла
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
</center>

Напишите отзыв о статье "Герхард I (герцог Лотарингии)"

Примечания

  1. Согласно «Генеалогии графов Булонских» (конец XI века), граф Намюра Альберт I был женат на Ирменгарде, дочери Карла Лотарингского. Однако, поскольку в источниках отсутствуют сведения о том, что у Карла была дочь с таким именем, её обычно отождествляют с Аделаидой. Хотя существуют серьёзные сомнения в достоверности этих сведений, на основании этого брака в будущем герцоги Гизы выводили своё происхождение от Каролингов и на этом основании обосновывали свои права на французский трон.

Литература

  • Henry Bogdan. La Lorraine des ducs, sept siècles d'histoire. — Paris: Perrin, 2005. — 291 p. — ISBN 2-262-02113-9. (фр.)

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/LORRAINE.htm#Gerarddied1070B Dukes of Lorraine 1048—1431 (Matfriede)] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 24 декабря 2011.
  • [www.manfred-hiebl.de/genealogie-mittelalter/lothringen/gerhard_herzog_von_ober_lothringen_1070_chatenois/gerhard_von_elsass_herzog_von_oberlothringen_+_1070.html Gerhard von Elsaß Herzog von Ober-Lothringen]. Mittelalterliche Genealogie im Deutschen Reich bis zum Ende der Staufer. Проверено 24 декабря 2011. [www.webcitation.org/67aodIlW3 Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Герхард I (герцог Лотарингии)

Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.