Господин оформитель

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Господин оформитель (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Господин оформитель
Жанр

Мистика
драма

Режиссёр

Олег Тепцов

Автор
сценария

Юрий Арабов

В главных
ролях

Виктор Авилов
Анна Демьяненко
Михаил Козаков
Иван Краско

Оператор

Анатолий Лапшов

Композитор

Сергей Курёхин

Кинокомпания

Ленфильм

Длительность

103 мин.

«Господи́н оформи́тель» — один из первых советских фильмов на мистическую тематику, дебютная работа режиссёра Олега Тепцова. Снят в 1988 году по мотивам рассказа Александра Грина «Серый автомобиль».





Сюжет

Действие происходит в Петербурге в 1908—1914 годах. Знаменитый художник-оформитель, Платон Андреевич, хочет продлить жизнь человека в скульптуре и на рисунках, пытаясь побороть смерть и усовершенствовать окружающий мир с помощью своего таланта. Многие годы ему не давала покоя мысль о состязании с Всевышним. Ему, автору великолепных восковых манекенов, хотелось создать нечто совершенное и вечное, не поддающееся течению времени.

В 1908 году художник получает заказ от ювелира на оформление витрины магазина. В поисках натурщицы для изготовления манекена для витрины, художник находит Анну, молодую девушку, смертельно больную чахоткой, и ваяет с неё свой лучший манекен, вкладывая в работу всю душу.

Проходит время, на дворе 1914 год. Известный ранее художник впал в забвение, дела идут совсем не так хорошо, как в прежние времена. Под влиянием творческого кризиса художник начинает злоупотреблять морфием, ему грозит полное разорение.

Однажды, находясь в крайней нужде, Платон Андреевич принял предложение некоего богатого дельца Грильо оформить интерьер его дома. Знакомство с женой хозяина Марией привело художника в замешательство. Он был убежден, что несколько лет назад с неё, носящей тогда имя Анны Белецкой, он вылепил свой лучший восковой манекен. Но Мария говорит ему, что никогда раньше не видела художника, и ничего не знает ни о какой Анне.

После всех попыток добиться истины, оформитель слышит от неё только: «Забудьте об Анне. Её больше нет».

Платон Андреевич делает предложение девушке, но получает отказ: Мария говорит ему, что он слишком беден. Благодаря невероятному случаю, оформитель выигрывает у мужа Марии огромное состояние и делает предложение снова. И снова получает отказ. Тут понятное течение событий меняет свой ход, и наступает страшная развязка: девушка оказывается ожившей скульптурой его работы.

Волей злого рока сбылась мечта художника — его творения обрели жизнь. Но воплощённая в облике человека вещь, созданная в стремлении превзойти творения Всевышнего, переняла самые низкие и разрушительные свойства: Мария убивает Грильо и завладевает его домом. Её следующая жертва — художник. Художник гибнет под колесами серого автомобиля, на котором едет Мария и безымянные представители потусторонних тёмных сил.

В ролях

Женский вокал, звучащий в кульминации фильма, принадлежит Ольге Кондиной (в титрах её имя не упоминается).

Съёмочная группа

Работа над фильмом

Фильм является ремейком дипломной работы режиссёра Олега Тепцова, которую ему порекомендовали переснять в виде полнометражной картины. В качестве дома Грильо в фильме выступал особняк Фолленвейдера. Одна из финальных сцен, в которой герой гибнет на проезжей части моста под колёсами автомобиля, снималась на Большом Петровском мосту. Когда фильм вышел на экраны, мост был ещё открыт для движения наземного транспорта. Некоторые эпизоды снимались на Смоленском лютеранском кладбище.

В фильме использованы работы таких художников, как Франц фон Штук (1863—1928), Эдвард Берн-Джонс (1833—1898), Одилон Редон (1840—1916), Арнольд Беклин (1827—1901), Джон Эверетт Миллес (1829—1896), Жан Дельвиль (1867—1953), Макс Клингер (1857—1920) и других.

Тень Блока

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Эдуард Багрицкий читает стихотворение Александра Блока «Шаги Командора».
Эдуард Багрицкий читает стихотворение Александра Блока «Шаги Командора».
Помощь по воспроизведению

В конце фильма, когда господин оформитель лежит у камина в крови, звучит запись стихотворения А. А. Блока «Шаги Командора» в исполнении Эдуарда Багрицкого. В фильме есть и «цитата» из Блока: Арлекин, прыгающий в нарисованное окошко, — эпизод из пьесы «Балаганчик», написанной Блоком в 1906 году. В одном из кадров видна фотография на столе Платона Андреевича, на которой он запечатлён рядом с Блоком. Это фото является монтажом снимка Виктора Авилова и фотографии, на которой рядом с Блоком стоит Корней Чуковский.

Дружбу героя Виктора Авилова с Блоком «доказывает» ещё и тот факт, что поэт с осени 1907 года по 1910 год проживал в дворовом флигеле особняка А. И. Томсен-Боннара, на Галерной улице, 41. Как известно, дом «господина оформителя» находился на той же улице, только в доме 55.

Награды и номинации

  • 1989 — премия «Ни́ка»
    • «Лучшая работа художника по костюмам», победа (Лариса Конникова)
    • «Лучший звук», номинация
    • «Лучшая работа художника-постановщика», номинация

Критические отзывы

  • А. Тарханов: «Жалко ли авторам Платона Андреевича? Похоже, что нет. Похоже, что подсознательно самая главная жертва — это красивая жизнь Петербурга эпохи до-первой-войны»[2].
  • М. Трофименков: «„Оформитель“ появился слишком рано. Пройдет ещё три-четыре года и мода на салон и символизм, на модерн и дягилевские балеты, на кукольный эротизм и мундштуки слоновой кости захлестнёт вчерашнюю рок-н-ролльную богему»[3].

Технические ошибки

В сцене на кладбище эпитафия на могиле Анны написана как «міръ праху твоему», что является ошибкой для орфографии русского языка того времени. По дореформенным правилам русского языка слово «міръ» со старорусской буквой «і», употреблялось в семантическом смысле «все страны мира», а слово обозначающее «мир, как состояние покоя, спокойствия» писалось через «и» — «миръ». То есть эпитафия на могиле 1908 года должна была выглядеть чуть ближе к современному написанию (с поправкой на «еръ») — «миръ праху твоему».

Напишите отзыв о статье "Господин оформитель"

Примечания

  1. В записи музыки к фильму принимали участие музыканты группы «Кино»: Ю. Каспарян, И. Тихомиров и Г. Гурьянов. Музыка Сергея Курёхина из фильма «Господин оформитель» была использована также в музыкальном оформлении спектакля «Коллекционер» (по роману Д. Фаулза) — первой большой режиссёрской работе актёра Сергея Виноградова в 1993 году в театре Романа Виктюка, затем в «Театральной компании Сергея Виноградова». Телеверсия спектакля записана в 1994 году.
  2. А. Тарханов. «Сеанс», № 4, 1991 г.
  3. «Сеанс», № 8, 1993.

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=wcoe37NUsRE Трейлер к фильму]
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=1423 «Господин оформитель»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • «Господин оформитель» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [aquilaaquilonis.livejournal.com/302311.html «Господин оформитель»: места съёмок]

Отрывок, характеризующий Господин оформитель


В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.