Грэппл
Грэппл Grapple | |
---|---|
<tr> <th>Принадлежность</th> <td>автобот</td> </tr> | |
<tr> <th>Ранг</th> <td>7</td> </tr> | |
<tr> <th>Трансформации</th> <td>робот, подъёмный кран</td> </tr> | |
<tr> <th>Первое появление</th> <td>G1 (серия 30)</td> </tr> | |
<tr> <th>Сезоны</th> <td>G1, The Movie, Scramble City</td> </tr> | |
<tr> <th>Официальный девиз</th> <td>«Красота есть во всем, кроме войны.» «Beauty is in everything except war.»</td> </tr> | |
<tr> <th>Голос</th> <td>Питер Ринедей, Кени Хориучи</td> </tr> | |
Грэппл (англ. Grapple — «крюк», в русской телевизионной версии 6-го канала — Грани́т) — персонаж вымышленной «Вселенной трансформеров». Действующее лицо мультсериала « Трансформеры G1» и цикла комиксов о трансформерах. Принадлежность — автобот. Постоянный напарник и лучший друг — Хойст[1].
Содержание
Биография и характер
Впервые появляется во 2-м сезоне сериала[2]. Прибывает на Землю в составе подкрепления, присланного автоботами с Кибертрона в отряд Оптимуса Прайма.
Грэпл — не профессиональный воин, и не стремится им стать, хотя и участвует в сражениях вместе со всеми. Он — чрезвычайно одарённый архитектор; на Кибертроне строения, возведённые по его проектам, считались настоящими произведениями искусства и вызывали всеобщее восхищение. Он очень гордится собой и своей профессией, и постоянно стремится к красоте и совершенству в своих творениях.
Он быстро осваивается на новой планете, и Земля представляется ему необъятным полигоном для реализации его самых смелых творческих замыслов. Однако в суровых условиях военного времени ему очень трудно воплотить свои планы в жизнь. Вместо прекрасных зданий он вынужден строить укрепления, бункеры и тому подобные военные объекты. Но, разумеется, Грэпл, как и прочие автоботы, старательно выполняет свои обязанности военного строителя, хотя они ему и не по нраву.
Он ненавидит разрушение и, при всем своем добродушии, способен по-настоящему разозлиться, когда враги уничтожают то, что он построил. Как говорит Хойст, у Грэпла от такого зрелища буквально «горят предохранители»[3].
В 2005 году Грэпл участвовал в отражении атаки десептиконов на Город автоботов, но что стало с ним — неизвестно. Никто не видел его гибели, поэтому можно допустить, что Грэпл остался в живых.
Биография в комиксах
«The Transformers»
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
«KRE-O»
Грэпл вместе с Хойстом строил что-то в то время, когда Оптимус позвонил Мегатрону и сказал, что нападёт на базу десептиконов[4]. Грэпл и его напарник позднее начали строить «Солнечную башню»[5].
Технические характеристики
В режиме подъемного крана способен поднять невероятные по размеру грузы — до 35 тонн — и перемещать их с удивительной точностью и маневренностью.
В режиме робота в его арсенале имеется дуговой электрод на правой руке, с помощью которого он может разрезать или сваривать любые объекты, а также комплект боевых ракет с дальностью полёта до 4500 миль; кнопки для их запуска находятся у него на запястьях.
В соответствии с официальной шкалой его боевые качества оцениваются следующим образом: мастерство — 9, сила и интеллект — 8, храбрость и огневая мощь — 7, выносливость — 4, скорость — 3.
Слабые стороны
Не отличается выносливостью; в режиме подъемного крана двигается медленно и подвержен частым поломкам, вследствие чего склонен впадать в депрессию. Проблема усугубляется тем, что он в глубине души считает себя недооценённым, тяжело переживает невозможность целиком посвятить себя любимому делу. Желание доказать свою полезность и значимость в сочетании с чрезмерной доверчивостью может толкнуть его на опасные авантюры.
Видеоигры
«Transformers: Legends»
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Появление в сериях
Трансформеры G1
- 30. Остров Диноботов (Часть 1) / Dinobot Island (Part 1)
- 31. Остров Диноботов (Часть 2) / Dinobot Island (Part 2)
- 32. Горе-строители / The Master Builders
- 33. Электронное безумие / Auto Berserk
- 37. Дезертирство Диноботов / Desertion of the Dinobots (Part 1)
- 51. Цель номер один / Prime Target
Трансформеры: The Movie
Трансформеры: Scramble City
Игрушки
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Напишите отзыв о статье "Грэппл"
Примечания
- ↑ Грэппла не следует путать с гоботом Гранитом (англ. Granite).
- ↑ «Остров Диноботов (Часть 1)». Трансформеры. Серия 31, сезон 2.
- ↑ «Электронное безумие». Трансформеры. Серия 33, сезон 2.
- ↑ Выпуск «A Reliable Warrior!? Vortex the Lookout from Hell».
- ↑ Выпуск «Megatron’s Ambition!? The Solar Tower Is Built!».
Ссылки
- Грэппл (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [tfwiki.net/wiki/Grapple Грэпл на Transformers Wiki]
Отрывок, характеризующий Грэппл
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.