Гуслянка (Могилёвская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Гуслянка
Страна
Белоруссия
Область
Могилёвская
Район
Сельсовет
Координаты
Часовой пояс
Телефонный код
+375 222
Почтовый индекс
213133[1]
СОАТО
7244808051
Показать/скрыть карты

Гуслянкадеревня в составе Вендорожского сельсовета Могилёвского района Могилёвской области Белоруссии.





Географическое положение

Ближайшие населённые пункты: Гуслище, Красница 1.

См. также

Напишите отзыв о статье "Гуслянка (Могилёвская область)"

Примечания

  1. [zip.belpost.by/street/guslyanka-mogil-mogilevskiy-vendorozhskiy Почтовый индекс населённого пункта Гуслянка (Могилёвская область, Могилёвский район, Вендорожский сельсовет)]

Ссылки

  • [nalog.gov.by/program/ssoato.html Населённые пункты Республики Беларусь]
  • [vl.nca.by/ Национальное кадастровое агентство Республики Беларусь]


Отрывок, характеризующий Гуслянка (Могилёвская область)

– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.