Давка в Мекке (2015)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Давка в Мекке
Тип

Давка

Место

Мина, Мекка

Страна

Саудовская Аравия Саудовская Аравия

Дата

25 сентября 2015 года

Время

06:00 (UTC)

Погибших

2110

Пострадавших

934

Мекка
Координаты: 21°25′00″ с. ш. 39°53′05″ в. д. / 21.416528° с. ш. 39.884694° в. д. / 21.416528; 39.884694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=21.416528&mlon=39.884694&zoom=14 (O)] (Я)

Массовая давка в Мекке — произошла 24 сентября 2015 года в предместье Мекки долине Мина, во время ежегодного хаджа. Первоначально властями сообщалось о гибели 769 паломников и тысячи пострадавших [1], однако ко второй половине октября число жертв увеличилось до 2110[2]. Это крупнейшее по количеству жертв происшествие из всех, которые происходили во время хаджа (в аналогичной давке 1990 года погибло 1426 человек)[3].





Событие

Хадж — ежегодное паломничество в Мекку, которое должно совершаться трудоспособными мусульманами хотя бы раз в жизни. Традиционно он состоит из ряда ритуалов, включая побивание камнями дьявола (араб. رمي الجمراتramī aj-jamarāt)[4][5], которое происходит в Мине, в районе Мекки. Ритуал побиения камнями дьявола (шайтана) — последний крупный ритуал, который часто рассматривается как наиболее опасная часть хаджа ввиду большого скопления людей в замкнутых пространствах. Несколько аналогичных происшествий происходили ранее[6].

346 человек погибли в результате похожего инцидента (англ.) в 2006 году, что побудило правительство Саудовской Аравии улучшить инфраструктуру города[7]. 11 сентября 2015 года, за неделю до начала хаджа, 118 человек погибли в результате падения крана на мечеть Аль-Харам[8].

17 сентября 2015 года около 1000 паломников вынуждены были покинуть отель из-за пожара, в котором пострадали двое индонезийцев. Кроме того, 21 сентября 2015 года около 1500 паломников были эвакуированы из 15-этажной гостиницы в Мекке, когда огонь вспыхнул на 11 этаже, четверо паломников из Йемена получили ранения[9].

Инцидент

Давка произошла в 09:00 по местному времени (06:00 UTC) на перекрёстке улиц 204 и 223, когда паломники направлялись на мост Джамарат (англ.). Саудовское МВД заявило, что давка произошла из-за того, что две большие группы паломников пересеклись на одной и той же улице, двигаясь в разных направлениях[7][10].

Жертвы

Власти королевства заявили, что в результате инцидента пострадали граждане более чем 30 государств. Согласно информации министерства здравоохранения страны, жертвами давки стали 769 человек, ранения получили 934 паломника. По другим подсчетам, в результате инцидента погибли более 1633 человек. В Иране государственное информационное агентство сообщило о гибели в давке 130 иранских паломников (позднее количество жертв из Ирана превысило 160 человек). Считается, что в давке погибло множество паломников из Нигерии, Чада и Сенегала[7]. Среди погибших пакистанцев был бывший член парламента этой страны Асад Муртаза Гилани. Более 1000 человек оставались пропавшими без вести.

Власти Саудовской Аравии не сообщали официальных данных о числе жертв с 26 сентября. 19 октября агентство Ассошиэйтед Пресс со ссылкой на свои подсчеты сообщило, что число жертв давки достигло по меньшей мере 2110 человек[11][12].

Реакция

  • Саудовская Аравия — губернатор Мекки и глава Центрального комитета по Хаджу принц Халид аль-Фейсал (англ.) обвинил в давке «некоторых паломников африканской национальности»[10]. Саудовский министр здравоохранения Халид А. Аль-Фалих заявил, что давка произошла из-за паломников, которые не следовали официальным инструкциям, добавив, что сроки, установленные властями, были проигнорированы[7]. Ирфан Аль-Алави, исполнительный директор исламского исследовательского фонда наследия, сказал, что катастрофа стала результатом плохого управления правительства, что видно из ряда последних катастроф[9].
  • Иран — иранский лидер Али Хаменеи выразил соболезнования семьям погибших паломников и объявил трёхдневный национальный траур в Иране: «Правительство Саудовской Аравии обязуется принять тяжёлую ответственность в этом горьком инциденте и выполнить свои обязательства в соответствии с правилом праведности и справедливости»[13]. Амир Абдоллахиан, заместитель министра иностранных дел, обвинил саудовских чиновников в бестактности, имея в виду отсутствие мер безопасности во время хаджа[14].

См. также

Напишите отзыв о статье "Давка в Мекке (2015)"

Примечания

  1. [www.dailystar.com.lb/News/Middle-East/2015/Sep-26/316642-toll-in-saudi-hajj-stampede-rises-to-769-killed-934-hurt-saudi-health-ministry.ashx Toll in Saudi hajj stampede rises to 769 killed, 934 hurt], The Daily Star (26 September 2015). Проверено 26 сентября 2015.
  2. [ria.ru/world/20151019/1304671668.html Число жертв давки в Саудовской Аравии превысило 2,1 тысячи человек]
  3. Hubbard, Ben [www.nytimes.com/2015/09/25/world/middleeast/mecca-stampede.html Stampede Near Mecca During Hajj Leaves at Least 717 Dead]. The New York Times. Проверено 24 сентября 2015.
  4. Burton Richard Francis. [books.google.com/books?id=kXcOAAAAQAAJ&pg=PA226 Personal Narrative of a Pilgrimage to El Medinah and Meccah]. — 1857. — P. 226.
  5. Dāʼūd Abū. 519–1337 // [books.google.com/books?id=SwvYAAAAMAAJ Sunan Abu Dawud]. — Sh. M. Ashraf, 1984.
  6. [www.news24.com/World/News/Satan-stoned-most-dangerous-hajj-rite-20111106 Satan stoned – most dangerous hajj rite] (6 November 2011). Проверено 24 сентября 2015.
  7. 1 2 3 4 [www.dailystar.com.lb/News/Middle-East/2015/Sep-26/316642-toll-in-saudi-hajj-stampede-rises-to-769-killed-934-hurt-saudi-health-ministry.ashx Toll in Saudi hajj stampede rises to 769 killed, 934 hurt]. The Daily Star. Проверено 26 сентября 2015.
  8. [www.theguardian.com/world/2015/sep/15/mecca-crane-collapse-saudi-arabia-king-sanctions-binladin-group Mecca crane collapse: Saudi king sanctions Binladin group]. The Guardian. Guardian News and Media Limited (15 September 2015). Проверено 24 сентября 2015.
  9. 1 2 [www.nytimes.com/2015/09/25/world/middleeast/mecca-stampede.html?hp&action=click&pgtype=Homepage&module=first-column-region&region=top-news&WT.nav=top-news&_r=0 Stampede Near Mecca During Hajj Leaves Over 700 Dead], The New York Times (24 September 2015). Проверено 24 сентября 2015.
  10. 1 2 [www.aljazeera.com/news/2015/09/pilgrims-killed-hajj-stampede-mina-mecca-150924082302232.html More than 300 killed in Saudi Hajj stampede], Al Jazeera Media Network (24 September 2015). Проверено 24 сентября 2015.
  11. [russian.rt.com/article/124559 Число жертв давки близ Мекки превысило 2,1 тыс. человек]
  12. [ria.ru/world/20151019/1304671668.html Число жертв давки в Саудовской Аравии превысило 2,1 тысячи человек | РИА Новости]
  13. [www.irna.ir/en/News/81772069/ Iran declares 3-day nat'l mourning over Mecca deaths], IRNA (25 September 2015). Проверено 25 сентября 2015.
  14. [www.aljazeera.com/news/2015/09/iran-slams-saudi-arabia-hajj-stampede-150924140959859.html Iran slams Saudi Arabia over Hajj stampede], Аль-Джазира (25 September 2015).

Ссылки

  • [twitter.com/KSA_998/status/646964173960687616 Tweet from the Saudi Civil Defense Directorate]
  • [www.al-monitor.com/pulse/originals/2015/09/saudi-arabia-claims-can-protect-holy-sites.html Is Saudi Arabia up to the task of protecting the 'House of God'?]

Отрывок, характеризующий Давка в Мекке (2015)

Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.