День достоинства и свободы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
День достоинства и свободы
</td>
Первый день Евромайдана, ноябрь 2013 года
Установлен 13 ноября 2014 года
Отмечается Украина
Празднование 21 ноября

День достоинства и свободы (укр. День Гідності та Свободи) — государственный праздник Украины. Установлен в 2014 году, отмечается 21 ноября, в годовщину начала «Оранжевой революции» (2004 год) и «Революции достоинства» (2013—2014 гг.). Является своего рода преемником государственного праздника «День свободы»[1], который отмечался в годовщину «Оранжевой революции» в 2005 - 2010 гг. и был отменён указом президента Украины Виктора Януковича[2].



История

День достоинства и свободы установлен указом президента Украины Петра Порошенко № 872/2014 от 13 ноября 2014 года «О Дне достоинства и свободы».

Согласно этому указу, праздник установлен

«с целью утверждения на Украине идеалов свободы и демократии, сохранения и донесения до современного и будущих поколений объективной информации о судьбоносных событиях на Украине начала XXI века, а также в знак должного уважения патриотизму и мужеству граждан, которые осенью 2004 года и в ноябре 2013 года — феврале 2014 года стали на защиту демократических ценностей, прав и свобод человека и гражданина, национальных интересов нашего государства и его европейского выбора»[3].

Этим же указом был отменён праздник «День соборности и свободы Украины» и восстановлен отменённый президентом Украины Виктором Януковичем в 2011 году праздник «День соборности Украины»[4].

Напишите отзыв о статье "День достоинства и свободы"

Примечания

  1. Указ Президента України від 19 листопада 2005 року № 1619 «Про День Свободи»
  2. [www.president.gov.ua/documents/12092011-13940 Указ президента Украины № 1209/2011]
  3. [www.president.gov.ua/documents/8722014-18001 Указ Президента Украины № 872/2014 от 13 ноября 2014 «О дне достоинства и свободы»]
  4. [www.president.gov.ua/documents/8712014-18000 Указ Президента Украины № 872/2014 от 13 ноября 2014 года]

Отрывок, характеризующий День достоинства и свободы

Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.