Дмитриева, Флора Алексеевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дмитриева Флора Алексеевна
Страны:

СССР СССРРоссия Россия

Дата рождения:

28 июня 1938(1938-06-28) (85 лет)

Место рождения:

Ленинград

Звание:

мастер спорта СССР (1960)

Дмитриева Флора Алексеевна (род. 28 июня 1938) — советская шахматистка, мастер спорта СССР (1960). Кандидат физико-математических наук, доцент[1].

Чемпионка Ленинграда (1959 и 1961)[1]. Четырежды выступала в первенствах СССР. В составе сборной Ленинграда — победительница командного первенства СССР 1960 года.





Биография

Родилась 28 июня 1938 года. Будучи студенткой и аспиранткой, дважды выигрывала женское первенство Ленинграда в 1959 и 1961 годах[2]. Играла в женских чемпионатах СССР 1957, 1959, 1960 и 1963 годов (лучший результат — 4-е место в 1959 году с 11 очками из 18 возможных[3]).

В 1957 году достаточно успешно дебютировала в чемпионате СССР (разделила 5-7 места). В 1959 году ей не хватило ½ очка для дележа второго места на 19-м чемпионате СССР среди женщин. На двух других чемпионатах СССР, являвшихся также зональными турнирами ФИДЕ, выступила менее удачно. В 1960 году разделила 12-15 места на 20-м чемпионате страны (8,5 очков из 18), в 1963 году — 10-11 места на 23-м чемпионате (9 очков из 19)[3].

Участвовала в командных первенствах СССР 1958—1960 годов[4]. В командном первенстве СССР 1958 года на 10-й доске набрала 5,5 очков из 8 (одинаковый результат с Ноной Гаприндашвили)[4][5], в командном первенстве СССР 1959 года набрала 3,5 очка из 8 возможных[4][6], в обоих случаях сборная Ленинграда была второй в общем зачете. В командном первенстве СССР 1960 года играла на 2-й женской доске (7 очков из 8)[4][7] за сборную Ленинграда, ставшей победительницей.

После 1964 года играла только в городских командных соревнованиях и блиц-турнирах и рано завершила шахматную карьеру[8].

Основные спортивные результаты

Год Город Турнир + = Результат Место
1957 Вильнюс 17-й чемпионат СССР (среди женщин) 5 4 8 9 из 17 5-7
1959 Липецк 19-й чемпионат СССР (среди женщин) 6 2 10 11 из 18 4
1960 Рига 20-й чемпионат СССР (среди женщин) 5 6 7 8½ из 18 12-15
1963 Баку 23-й чемпионат СССР (среди женщин) 5 6 8 9 из 19 10-11

Оценки

  • «Слова ленинградки Флоры Дмитриевой о том, что она либо будет играть в силу ведущих мастеров-мужчин, либо прекратит выступления, вызва­ли в основном ироническое отноше­ние, хоть и „приправленное“ вежли­востью…»[11].
  • Из интервью 10-го чемпиона мира по шахматам Бориса Спасского: «Талант тренера должен быть особенным… У меня есть пример. Мне было предложено работать с Флорой Дмитриевой, которая была чемпионкой Ленинграда… Итак, я дал ей совет: „Флора, не думай о жизни, просто играй, как тебе нравится, и как ты чувствуешь“. Так она на следующем чемпионате оказалась на последнем месте. После этого я понял, что я должен быть очень осторожным с моим талантом тренера»[12].

Напишите отзыв о статье "Дмитриева, Флора Алексеевна"

Примечания

  1. 1 2 [Иванов С. В., Кентлер А. Р., Файбисович В. З., Хропов Б. М. Шахматная летопись Петербурга. 1900—2005. Чемпионаты города. — С.-Пб.: Коста, 2005.] — С. 137
  2. [Шахматный словарь / гл. ред. Л. Я. Абрамов; сост. Г. М. Гейлер. — М.: Физкультура и спорт, 1964.] — С. 233
  3. 1 2 [Шахматы : энциклопедический словарь / гл. ред. А. Е. Карпов. — М.: Советская энциклопедия, 1990.] — С. 533, 537, 541, 575
  4. 1 2 3 4 [OlympBase. Soviet Team Chess Championship] www.olimpbase.org/playersst/xvnnt75g.html
  5. [Russian Chess Base] al20102007.narod.ru/team_ch/1958/vilnis58.html
  6. [Russian Chess Base] al20102007.narod.ru/team_ch/1959/moscow59.html
  7. [Russian Chess Base] al20102007.narod.ru/team_ch/1960/moscow60.html
  8. [Вадим Файбисович. Главный городской блиц. Имена и цифры. Часть вторая. 1964—1972] e3e5.com/article.php?id=1728
  9. [Воронков С. Б., Плисецкий Д. Г. Русские против Фишера. — М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2004.] — С. 35
  10. [Возмутитель шахматного мира. О жизни и творчестве Роберта Фишера. Глава 4.] 64ab.ru/interesnye-materialy-o-shakhmatakh/328-vozmutitel-shakhmatnogo-mira-o-zhizni-i-tvorchestve-roberta-fishera-v-shakhmatnoj-elite.html
  11. [Женщины в шахматах нужны. На них глаз отдыхает — история о женских шахматах.] 2ls.ru/istorija-shahmat/530-zhenschiny-v-shahmatah-nuzhny-na-nih-glaz-otdyhaet-istoriya-o-zhenskih-shahmatah.html
  12. [ Интервью с Борисом Спасским (Нальчик, 2010 год).] www.chessworldweb.com/stranitsy-proshlogo/1040-intervju-s-borisom-spasskim-nalchik-2010g.html

Литература

Ссылки

  • [www.chessgames.com/perl/chessplayer?pid=104298 Партии Флоры Дмитриевой] в базе Chessgames.com (англ.)
  • [www.365chess.com/players/Flora_Dmitrieva Личная карточка Флоры Дмитриевой] на сайте 365chess.com
  • [www.olimpbase.org/playersst/xvnnt75g.html Личная карточка Флоры Дмитриевой] на сайте OlimpBase.org
  • [e3e5.com/upload/articles/images/381345286.jpg Фотография Флоры Дмитриевой]

Отрывок, характеризующий Дмитриева, Флора Алексеевна

Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.