Должностные лица в ранге заместителя Председателя Правительства и министра (Россия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В Российской Федерации некоторые должностные лица в системе исполнительной власти наделяются рангом (статусом, правами) Заместителя Председателя Правительства или федерального министра. При этом такие должностные лица не являются членами Правительства Российской Федерации (исключение — полномочный представитель Председателя Совета Министров РСФСР в ранге Министра РСФСР Сергеев В. М., входивший в состав второго правительства Силаева И. С. (1991 г.) в соответствии с Указом Президента РСФСР от 16 августа 1991 г. № 58).





Должностные лица в ранге Заместителя Председателя Правительства

  1. Полторанин Михаил Никифорович — Руководитель Федерального информационного центра России (назначен Указом Президента РФ от 25 декабря 1992 г. № 1647 — освобожден от должности Указом Президента РФ от 4 января 1994 г. № 1). Указом Президента РФ от 25 декабря 1992 г. 1647 установлено, что Федеральный информационный центр России возглавляет Руководитель, который по статусу приравнивается к Первому заместителю Председателя Совета Министров — Правительства РФ (Указом Президента РФ от 22 декабря 1993 г. № 2255 Федеральный информационный центр России ликвидирован).
  2. Поляничко Виктор Петрович — глава Временной администрации на территориях Моздокского района, Пригородного района и прилегающих к нему местностях Северо-Осетинской ССР и Малгобекского и Назрановского районов Ингушской Республики в ранге Заместителя Председателя Совета Министров — Правительства РФ (назначен постановлением Совета Министров — Правительства РФ от 26 июня 1993 г. № 606 — умер 1 августа 1993 г.).
  3. Хижа Георгий Степанович — Председатель Экспертного совета при Совете Министров — Правительстве РФ/Председатель Экспертного совета при Правительстве РФ (назначен постановлением Совета Министров — Правительства РФ от 28 июня 1993 г. № 604 — освобожден от должности распоряжением Правительства РФ от 10 декабря 2003 г. № 1813-р). Постановлением Совета Министров — Правительства РФ от 28 июня 1993 г. № 604 установлено, что бытовое, медицинское и транспортное обслуживание Председателя Экспертного совета при Совете Министров — Правительстве РФ осуществляется на условиях, предусмотренных для Заместителя Председателя Совета Министров — Правительства РФ.
  4. Лозовой Владимир Демьянович — глава Временной администрации на территориях Моздокского района, Пригородного района и прилегающих к нему местностях Северо-Осетинской ССР и Малгобекского и Назрановского районов Ингушской Республики[1] в ранге Заместителя Председателя Совета Министров — Правительства РФ (назначен распоряжением Совета Министров — Правительства РФ от 16 сентября 1993 г. № 1639-р — Указом Президента РФ от 15 февраля 1995 г. № 139 на базе Временной администрации на части территорий Республики Северная Осетия и Ингушской Республики образован Временный Государственный комитет РФ по ликвидации последствий осетино-ингушского конфликта октября-ноября 1992 г.), председатель Временного Государственного комитета РФ по ликвидации последствий осетино-ингушского конфликта октября-ноября 1992 г. в ранге Заместителя Председателя Правительства РФ (назначен постановлением Правительства РФ от 28 февраля 1995 г. № 210 — Указом Президента РФ от 14 августа 1996 г. № 1177 Временный Государственный комитет РФ по ликвидации последствий осетино-ингушского конфликта октября-ноября 1992 г. упразднен).
  5. Семенов Николай Иванович — руководитель Территориального управления федеральных органов исполнительной власти в Чеченской Республике в ранге Заместителя Председателя Правительства РФ (назначен Указом Президента РФ от 27 января 1995 г. № 80 — освобожден от должности Указом Президента РФ от 1 марта 1996 г. № 303).
  6. Федосов Николай Яковлевич — полномочный представитель Правительства РФ в Чеченской Республике в ранге Заместителя Председателя Правительства РФ (назначен Указом Президента РФ от 19 февраля 1996 г. № 215 — освобожден от должности Указом Президента РФ от 4 ноября 1996 г. № 1529).
  7. Артюхов Виталий Григорьевич — руководитель Государственной налоговой службы РФ в ранге Заместителя Председателя Правительства РФ (назначен Указом Президента РФ от 12 марта 1996 г. № 369 — освобожден от должности Указом Президента РФ от 14 апреля 1997 г. № 350).
  8. Курин Георгий Васильевич — полномочный представитель Правительства РФ в Чеченской Республике (назначен Указом Президента РФ от 4 ноября 1996 г. № 1530 — освобожден от должности распоряжением Правительства РФ от 4 января 2000 г. № 18-р). В соответствии с Указом Президента РФ от 4 ноября 1996 г. № 1530 Курину Г. В. установлены условия оплаты труда, материально-бытового, медицинского и транспортного обслуживания, предусмотренные для Заместителя Председателя Правительства РФ.
  9. Рыбкин Иван Петрович — полномочный представитель Президента РФ в государствах-участниках СНГ (назначен Указом Президента РФ от 14 мая 1998 г. № 553 — освобожден от должности Указом Президента РФ от 29 января 2000 г. № 124; в соответствии с Указом Президента РФ от 29 января 2000 г. № 125 до вступления в должность вновь избранного Президента РФ исполнял обязанности полномочного представителя Президента РФ в государствах-участниках СНГ). Указом Президента РФ от 14 мая 1998 г. № 553 установлено, что полномочный представитель Президента РФ в государствах-участниках СНГ приравнивается по статусу к Заместителю Председателя Правительства РФ (данный указ признан утратившим силу Указом Президента РФ от 28 июня 2000 г. № 1195).
  10. председатель правления Российского акционерного общества «ЕЭС России» Чубайс Анатолий Борисович — специальный представитель Президента РФ по связям с международными финансовыми организациями (функции специального представителя возложены Указом Президента РФ от 17 июня 1998 г. № 712 — освобожден от исполнения функций специального представителя Указом Президента РФ от 28 августа 1998 г. № 1001). Указом Президента РФ от 17 июня 1998 г. № 712 установлено, что специальный представитель Президента РФ по связям с международными финансовыми организациями пользуется правами Заместителя Председателя Правительства РФ.
  11. Задорнов Михаил Михайлович — специальный представитель Президента РФ по связям с международными финансовыми организациями (назначен Указом Президента РФ от 31 мая 1999 г. № 691 — освобожден от должности Указом Президента РФ от 29 сентября 1999 г. № 1313). Указом Президента РФ от 31 мая 1999 г. № 691 установлено, что специальный представитель Президента РФ по связям с международными финансовыми организациями пользуется правами Первого заместителя Председателя Правительства РФ.

Должностные лица в ранге Министра (на персональной основе)

  1. Лазарев Игорь Николаевич — Руководитель Государственной налоговой службы РСФСР в ранге Министра РСФСР (назначен Указом Президента РСФСР от 21 ноября 1991 г. № 229 — освобожден от должности распоряжением Президента РФ от 5 февраля 1993 г. № 83-рп).
  2. руководитель Пресс-службы Совета Министров — Правительства РФ Сергеев Валентин Михайлович — полномочный представитель Председателя Совета Министров — Правительства РФ (в ранге Министра РФ) (назначен постановлением Совета Министров — Правительства РФ от 20 октября 1993 г. № 1061 — н/д)
  3. Уринсон Яков Моисеевич — первый заместитель Министра экономики РФ в ранге министра (назначен распоряжением Правительства РФ от 4 мая 1994 г. № 635-р — освобожден от должности постановлением Правительства РФ от 23 апреля 1997 г. № 469).
  4. Смирнов Александр Иванович — полномочный представитель РФ в коллегии Межгосударственного экономического комитета Экономического союза в ранге Министра РФ (назначен распоряжением Правительства РФ от 18 ноября 1994 г. № 1827-р — освобожден от должности распоряжением Правительства РФ от 5 ноября 1999 г. № 1808-р).
  5. начальник Департамента инвестиций и строительства Аппарата Правительства РФ Суров Петр Сергеевич — первый заместитель председателя Государственной комиссии по восстановлению экономики и социальной сферы Чеченской Республики в ранге Министра РФ (назначен постановлением Правительства РФ от 15 апреля 1995 г. № 342 — постановление в части назначения Сурова П. С. первым заместителем председателя Государственной комиссии по восстановлению экономики и социальной сферы Чеченской Республики признано утратившим силу постановлением Правительства РФ от 5 ноября 1995 г. № 1125).
  6. Пастухов Борис Николаевич — первый заместитель Министра иностранных дел РФ (Указом Президента РФ от 19 мая 1998 г. № 558 на первого заместителя Министра иностранных дел РФ Пастухова Б. Н. возложена координация деятельности федеральных органов исполнительной власти по обеспечению сотрудничества РФ с СНГ и входящими в него государствами — Указом Президента РФ от 25 сентября 1998 г. № 1151 освобожден от занимаемой должности и назначен Министром РФ по делам СНГ). Указом Президента РФ от 19 мая 1998 г. № 558 установлено, что первый заместитель Министра иностранных дел РФ, ответственный за сотрудничество с государствами-участниками СНГ, при осуществлении координации деятельности федеральных органов исполнительной власти по вопросам международного сотрудничества РФ и государств-участников СНГ пользуется правами федерального министра.
  7. Лившиц Александр Яковлевич — представитель Президента РФ по делам группы ведущих индустриальных государств и связям с представителями лидеров стран, входящих в Группу семи (назначен Министром РФ Указом Президента РФ от 28 июня 1999 г. № 823); председатель Межведомственной комиссии по участию РФ в «Большой семёрке» (переназначен Министром РФ Указом Президента РФ от 19 августа 1999 г. № 1097) — освобожден от должности Указом Президента РФ от 28 июня 2000 г. № 1201.
  8. Трубников Вячеслав Иванович — первый заместитель Министра иностранных дел РФ (Указом Президента РФ от 28 июня 2000 г. № 1195 назначен первым заместителем Министра иностранных дел РФ с возложением на него функции специального представителя Президента РФ в государствах-участниках СНГ — освобожден от должности первого заместителя Министра иностранных дел РФ Указом Президента РФ от 29 июля 2004 г. № 978). Указом Президента РФ от 28 июня 2000 г. № 1195 установлено, что при исполнении обязанностей специального представителя Президента РФ в государствах-участниках СНГ Трубников В. И. пользуется правами федерального министра.
  9. Фрадков Михаил Ефимович — Постоянный представитель РФ при Европейских сообществах в Брюсселе, Королевство Бельгия, в ранге Министра РФ (назначен Указом Президента РФ от 14 мая 2003 г. № 526 — освобожден от должности Указом Президента РФ от 5 марта 2004 г. № 299).

Должностные лица в ранге Министра (по должности)

  1. Руководитель Государственной налоговой службы РФ. Положением о Государственной налоговой службе РФ, утверждённым Указом Президента РФ от 31 декабря 1991 г. № 340 установлено, что Государственная налоговая служба РФ возглавляется Руководителем в ранге Министра РФ (Указом Президента РФ от 23 декабря 1998 г. № 1635 Государственная налоговая служба РФ преобразована в Министерство РФ по налогам и сборам).
  2. Первые заместители Министра экономики и финансов РФ. Постановлением Правительства РФ от 29 января 1992 г. № 49 установлено, что первые заместители Министра экономики и финансов РФ по условиям оплаты труда, медицинского и материально-бытового обслуживания приравниваются к Министру РФ (Указом Президента РФ от 19 февраля 1992 г. № 156 на базе Министерства экономики и финансов РФ образованы Министерство экономики РФ и Министерство финансов РФ).
  3. Советники Президента РФ. Положением о Советнике Президента РФ, утверждённым распоряжением Президента РФ от 25 сентября 1992 г. № 542-рп установлено, что Советник Президента РФ имеет ранг министра РФ (распоряжение признано утратившим силу Указом Президента РФ от 28 июня 2005 г. № 736).
  4. Председатель Государственной технической комиссии при Президенте РФ. Распоряжением Президента РФ от 18 января 1993 г. № 41-рп установлено, что председатель Государственной технической комиссии при Президенте РФ приравнивается по статусу к Министру РФ. Положением о Государственной технической комиссии при Президенте РФ, утверждённым Указом Президента РФ от 19 февраля 1999 г. № 212 установлено, что Председатель Гостехкомиссии России в ходе осуществления межотраслевой координации деятельности по технической защите информации пользуется правами федерального министра (данный указ признан утратившим силу Указом Президента РФ от 16 августа 2004 г. № 1085).
  5. Председатель Комитета по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия при Президенте РФ. Распоряжением Президента РФ от 19 апреля 1993 г. № 254-рп установлено, что председатель Комитета по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия при Президенте РФ приравнивается по статусу к министру РФ (Указом Президента РФ от 25 мая 1999 г. № 651 Комитет по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия при Президенте РФ упразднен).
  6. Директор Федеральной службы контрразведки РФ/директор Федеральной службы безопасности РФ. Указом Президента РФ от 21 декабря 1993 г. № 2233 установлено, что Федеральную службу контрразведки РФ возглавляет Директор в ранге министра РФ (Указом Президента РФ от 23 июня 1995 г. № 633 Федеральная служба контрразведки РФ с 12 апреля 1995 г. переименована в Федеральную службу безопасности РФ). Федеральным законом от 3 апреля 1995 г. № 40-ФЗ «Об органах федеральной службы безопасности в Российской Федерации» установлено, что Федеральную службу безопасности РФ возглавляет Директор на правах федерального министра (данная норма отменена Федеральным законом от 30 июня 2003 г. № 86-ФЗ).
  7. Председатель Комитета при Президенте РФ по политике информатизации. Указом Президента РФ от 17 февраля 1994 г. № 328 председатель Комитета при Президенте РФ по политике информатизации по размерам оплаты труда, условиям социально-бытового обеспечения и медицинского обслуживания приравнен к министру РФ (Указом Президента РФ от 17 марта 1997 г. № 249 Комитет при Президенте РФ по политике информатизации ликвидирован).
  8. Директор Федеральной пограничной службы РФ. Положением о Федеральной пограничной службе РФ, утверждённым Указом Президента РФ от 2 марта 1995 г. № 232 установлено, что ФПС России возглавляет директор в ранге федерального министра (данный указ признан утратившим силу с 1 июля 2003 г. Указом Президента РФ от 19 ноября 2003 г. № 1365).
  9. Начальник Службы безопасности Президента РФ. Положением о Службе безопасности Президента РФ, утверждённым Указом Президента РФ от 22 апреля 1996 г. № 586 установлено, что Службу безопасности возглавляет начальник Службы безопасности на правах федерального министра (данный указ признан утратившим силу Указом Президента РФ от 2 августа 1996 г. № 1136).
  10. Представитель Президента РФ в государственной компании «Росвооружение». Положением о представителе Президента РФ в государственной компании «Росвооружение», утверждённым Указом Президента РФ от 4 марта 1998 г. № 450 установлено, что представитель Президента РФ в государственной компании «Росвооружение» в вопросах материально-технического, информационного обеспечения и взаимодействия с федеральными органами исполнительной власти приравнивается по должности к федеральному министру (данный указ признан утратившим силу Указом Президента РФ от 1 декабря 2000 г. № 1953).
  11. Полномочные представители Правительства РФ в палатах Федерального Собрания РФ. Постановлением Правительства РФ от 1 февраля 2000 г. № 94 установлено, что функции полномочных представителей Правительства РФ в палатах Федерального Собрания РФ осуществляются министрами РФ (норма отменена постановлением Правительства РФ от 31 мая 2000 г. № 425).
  12. Председатель Государственного комитета РФ по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ/директор Федеральной службы РФ по контролю за оборотом наркотиков. Положением о Государственном комитете РФ по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, утверждённым Указом Президента РФ от 6 июня 2003 г. № 624 установлено, что Госнаркоконтроль России возглавляет председатель в ранге федерального министра (данный указ признан утратившим силу Указом Президента РФ от 28 июля 2004 г. № 976). Указом Президента РФ от 28 июля 2004 г. № 976 установлено, что Федеральную службу РФ по контролю за оборотом наркотиков возглавляет директор в ранге федерального министра.
  13. Первый заместитель Председателя Военно-промышленной комиссии при Правительстве РФ — Министр РФ. Государственная должность Российской Федерации учреждена Указом Президента РФ от 20 марта 2006 г. № 231 (норма признана утратившей силу Указом Президента РФ от 12 мая 2008 г. № 724).
  14. Руководители государственных комитетов. Указом Президента РФ от 24 сентября 2007 г. № 1274 установлено, что руководитель государственного комитета пользуется правами федерального министра, предусмотренными указами Президента РФ и постановлениями Правительства РФ. Этим же указом Федеральное агентство по рыболовству преобразовано в Государственный комитет РФ по рыболовству и образован Государственный комитет РФ по делам молодежи. Указом Президента РФ от 12 мая 2008 г. № 724 оба государственных комитета преобразованы в федеральные агентства.
  15. Руководитель Федеральной миграционной службы. Указом Президента РФ от 15 января 2013 г. № 30 установлено, что Федеральная миграционная служба возглавляется руководителем в ранге федерального министра (норма признана утратившей силу Указом Президента РФ от 7 июля 2016 г. № 321).
  16. Директор Федеральной службы войск национальной гвардии РФ — главнокомандующий войсками национальной гвардии РФ. Указом Президента РФ от 5 апреля 2016 г. № 157 установлено, что руководитель федеральной службы по статусу, размерам оплаты труда, условиям социального и медицинского обеспечения приравнивается к федеральному министру.

Государственные органы, приравненные к федеральным министерствам

  1. Государственный комитет РФ по управлению государственным имуществом. Указом Президента РФ от 28 октября 1994 г. № 2026 установлено, что Государственный комитет РФ по управлению государственным имуществом имеет статус, равный статусу федерального министерства (данный указ признан утратившим силу Указом Президента РФ от 9 июля 1997 г. № 710).
  2. Государственный комитет РФ по оборонным отраслям промышленности. Указом Президента РФ от 3 декабря 1994 г. № 2146 установлено, что Государственный комитет РФ по оборонным отраслям промышленности имеет статус, равный статусу федерального министерства (Указом Президента РФ от 8 мая 1996 г. № 686 Государственный комитет РФ по оборонным отраслям промышленности преобразован в Министерство оборонной промышленности РФ).
  3. Государственный комитет РФ по антимонопольной политике и поддержке новых экономических структур. Указом Президента РФ от 27 февраля 1995 г. № 201 установлено, что Государственный комитет РФ по антимонопольной политике и поддержке новых экономических структур имеет статус, равный статусу федерального министерства (данный указ признан утратившим силу Указом Президента РФ от 9 июля 1997 г. № 710).
  4. Федеральная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку при Правительстве РФ/Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг. Указом Президента РФ от 27 февраля 1995 г. № 202 установлено, что Федеральная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку при Правительстве РФ приравнивается по статусу к федеральному министерству. Указом Президента РФ от 1 июля 1996 г. № 1009 Федеральная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку при Правительстве РФ преобразована в Федеральную комиссию по рынку ценных бумаг; установлено, что Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг является правопреемником Федеральной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку при Правительстве РФ (Указ Президента РФ от 27 февраля 1995 г. № 202 признан утратившим силу Указом Президента РФ от 9 июля 1997 г. № 710).

Напишите отзыв о статье "Должностные лица в ранге заместителя Председателя Правительства и министра (Россия)"

Примечания

  1. В соответствии с Указом Президента РФ от 30 ноября 1993 г. № 2054 — Временная администрация на территориях Моздокского района, Пригородного района и прилегающих к нему местностях Республики Северная Осетия и Малгобекского и Назрановского районов Ингушской Республики. Указом Президента РФ от 30 мая 1994 г. № 1112 Временная администрация на территориях Моздокского района, Пригородного района и прилегающих к нему местностях Республики Северная Осетия и Малгобекского и Назрановского районов Ингушской Республики преобразована во Временную администрацию на части территорий Республики Северная Осетия и Ингушской Республики.

Отрывок, характеризующий Должностные лица в ранге заместителя Председателя Правительства и министра (Россия)

– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.