Доходные здания Джамгаровых

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ансамбль зданий
Доходные здания Джамгаровых
Страна Россия
Москва Улица Кузнецкий Мост, 15/8 — Улица Рождественка, 18/7
Автор проекта Б. В. Фрейденберг, А. Э. Эрихсон
Строительство 18931909 годы
Статус  Объект культурного наследия города Москвы [data.mos.ru/opendata/530/row/196 № 196]№ 196

Доходные здания Джамгаровых — два исторических торговых здания в Москве, расположенные на территории владения № 18/7 на углу улиц Кузнецкий Мост и Рождественки. Построены по заказу братьев-банкиров Джамгаровых в 1893 году (правая часть, архитектор Б. В. Фрейденберг) и в 1909 году (левая часть, архитектор А. Э. Эрихсон). Здания представляют ценность в историко-культурном отношении.[1]





История

В XVII веке на этой территории находилось владение дьяка Н. Полунина, которое с севера граничило с Суздальским подворьем. В середине XVIII века участком владел надворный советник А. Н. Оболдуев, а затем его наследники. Позднее дом, уцелевший во время пожара 1812 года, принадлежал титулярной советнице Н. Бахтеревой. C 1825 года более 50-ти лет владение принадлежало московскому купцу В. Соколову и его наследникам.[2] Соколовы сдавали помещения различным магазинам: соломенных шляп «Французский базар»; серебряных изделий, столовых и чайных принадлежностей фабрики К. Пеца; торговавшему полотном и бельём «Голландскому магазину» И. Левинсона. В 1880-х годах для размещавшейся здесь фотостудии фотографа М. М. Панова над одним из дворовых флигелей был построен стеклянный павильон-фонарь. В конце 1880-х годов сначала арендаторами, а затем и владельцами участка стали братья-банкиры Джамгаровы.[2]

Магазин издательства Вольф (правая часть)

В 1893 году по заказу Джамгаровых архитектором Б. В. Фрейденбергом был построен трёхэтажный дом. Симметричный фасад здания украшен львиными масками, центральная часть выделена барочным металлическим куполом с флюгером на мачте. Четыре крупные витрины первого этажа, форма которых первоначально была эркероподобна, задают зданию масштаб. Далее оконные проемы располагаются по убывающей величине: на втором этаже — средние, на третьем — самые небольшие.[1]

Ещё с 1860-х годов, когда владение принадлежало Соколовым, здесь начали размещать небольшие книжные лавки, а в 1890-х годах в новом здании издательство «Товарищество М. О. Вольф» открыло большой книжный магазин, после революции получивший название «Книжная лавка писателей». Издательство М. О. Вольфа выпускало научные труды, популярную и детскую литературу, иллюстрированные издания большого формата, серийные издания «Библиотека знаменитых писателей», «Нравственные романы для юношества», «Библиотека юного читателя».[3]

В начале XX века здесь размещалось «Славянское вспомогательное общество в Москве», которое видело своей целью духовно-культурное сближение славян. В Общество входили книгоиздатель и просветитель И. Д. Сытин, писатель и журналист В. А. Гиляровский и многие другие общественные деятели начала века. В конце 1920-х годов в доме находилась контора организации по распространению печати «Международная книга», антикварным отделом которой заведовал П. П. Шибанов,[4][5] затем магазин книг на иностранных языках. Здесь же работал книжный «Золотой магазин», долгое время сохранявший первоначальное оформление интерьеров двух залов, уничтоженное в 1990-х годах при размещении здесь магазинов «Смоленские бриллианты» и «Мужской магазин».[6] До сегодняшних дней в здании продолжает работать «Книжная лавка писателей». В 1980 году, когда магазин собирались перенести в другое место, писательская общественность настояла на том, чтобы оставить его на прежнем месте.[7] Здесь также размещается магазин «Дом иностранной книги», в котором представлена учебная и художественная литература на иностранных языках.[8] С 1950-х годов в доме размещалось представительство Молдавской ССР, сейчас часть здания занимает Посольство Молдавии в Российской Федерации.

Торговый дом «Н. Жарков и М. Соколов» (левая часть)

В 19071909 годах угловое с Рождественкой здание было перестроено по заказу Джамгаровых архитектором А. Э. Эрихсоном и вошло в единый архитектурный комплекс владения № 18/7.[1] В некоторых источниках авторство здания неверно приписывается архитектору А. Кузнецову.[9] Элегантное трёхэтажное сооружение в стиле модерн, фасад которого почти сплошь занимают витрины, выделяется своеобразной ритмикой вертикальных и горизонтальных членений, закруглёнными козырьками-карнизами и мелкой расклетовкой окон (сохранилась лишь частично в третьем этаже). Первоначально почти все междуэтажные горизонтальные тяги фасада содержали рекламные надписи, часть которых уже первоначально предусматривалась в проекте Эрихсона. Фасад дома перекликался с оформлением здания торгового дома «М. Я. Масленников и К», занимавшего угол Кузнецкого Моста и Большой Лубянки (см. Кузнецкий Мост, дом № 24).[1][10] В доходном здании Джамгаровых размещались многочисленные магазины: торговавший обоями Торговый дом «Н. Жарков и М. Соколов», меховых товаров М. И. Рогаткина-Ёжикова, обувной Генриха Вейса, магазин мануфактуры «Селект», салон венской мебели Якова и Иосифа Кон и другие. В советское время дом так же был занят различными магазинами и учреждениями. До недавнего времени на первом этаже здания располагалось швейное ателье.[9][11]

Галерея

Левая (угловая) часть владения Правая часть владения

Напишите отзыв о статье "Доходные здания Джамгаровых"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Бусева-Давыдова и др., 1997, с. 129.
  2. 1 2 Сорокин, 1995а, с. 89.
  3. [liber.rsuh.ru/article.html?id=51124 Издатель М. О. Вольф](недоступная ссылка — история). Сайт РГГУ. Проверено 19 февраля 2011.
  4. Сорокин, 1995а, с. 90.
  5. [sales-books.by.ru/knigoved/shibanov01.htm Акционерное общество «Международная книга»](недоступная ссылка — история). sales-books.by.ru. Проверено 12 февраля 2011. [web.archive.org/20070911193429/sales-books.by.ru/knigoved/shibanov01.htm Архивировано из первоисточника 11 сентября 2007].
  6. Рахматуллин Р. [www.izvestia.ru/moscow/article2580006/ Столетние аптеки, магазины и пекарни исчезают вместе с интерьерами] // Известия. — 26 августа 2005. [archive.is/i9G8a Архивировано] из первоисточника 13 января 2013.
  7. Федосюк, 2009, с. 61.
  8. [www.mdk-arbat.ru/shop?SID=63 Дом иностранной книги]. Сайт Московского дома книги. Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/64u2Kyz6C Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
  9. 1 2 Латур, 2009, с. 175.
  10. Нащокина, 2005, с. 483.
  11. Федосюк, 1983, с. 73.

Литература

  • [www.outdoors.ru/book/msk/msk_strit1.php?str=136 Москва: Архитектурный путеводитель] / И. Л. Бусева-Давыдова, М. В. Нащокина, М. И. Астафьева-Длугач. — М.: Стройиздат, 1997. — 512 с. — ISBN 5-274-01624-3.
  • Сорокин В. В. [mos-nj.narod.ru/1990_/nj9501/index.htm Памятные места Рождественки и прилегающих к ней улиц и переулков (левая сторона)] // Наука и жизнь. — 1995а. — № 1. — С. 87—91.
  • Федосюк Ю. А. Москва в кольце Садовых. — М.: Астрель, АСТ, 2009. — С. 52—62. — 448 с. — 3000 экз. — ISBN 5-239-01139-7.
  • Латур А. Москва 1890—2000. Путеводитель по современной архитектуре. — 2-е. — М.: Искусство-XXI век, 2009. — 440 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-98051-063-3.
  • Нащокина М. В. Московский модерн. — 2-е изд. — М.: Жираф, 2005. — 560 с. — 2500 экз. — ISBN 5-89832-042-3.
  • Федосюк Ю. А. Кузнецкий мост // Наука и жизнь. — М., 1983. — № 1. — С. 68—73.

Отрывок, характеризующий Доходные здания Джамгаровых

– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.