Попович, Драган

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Драган Попович»)
Перейти к: навигация, поиск
Дон Попович
Общая информация
Полное имя Драган Попович
Прозвище Дон
Родился 1 января 1941(1941-01-01) (83 года)
Беране, Югославия
Гражданство Югославия США
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1963—1964 Црвена Звезда 4 (1)
1965—1966 Хайдук (Сплит) ? (?)
1967—1968 Сент-Луис Старс 17 (1)
1968—1969 Канзас-Сити Сперс 46 (0)
1969—1971 Сент-Луис Старс 23 (1)
1971—1973 Сербиан Уайт Иглз ? (?)
Тренерская карьера
1969—1971 Сент-Луис Старс асс. тр.
1974—1975 Сербиан Уайт Иглз
1976—1979 Рочестер Лансерс
1978—1983 Нью-Йорк Эрроуз
1983—1984 Сан-Хосе Эртквейкс
1984—1985 Лас-Вегас Американс
1985—1986 Питтсбург Спирит
1987 Нью-Йорк Экспресс
1989—1992 Сент-Луис Сторм
1993—2010 Лоус Фуш

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Драган (Дон) Попович (род. 1 января 1941, Беране) — югославсикй футболист и футбольный тренер. Работал в основном в США. Играл на профессиональном уровне в Югославии, Канаде и Североамериканской футбольной лиге. Позже он тренировал ряд клубов NASL и MISL.





Игрок

Попович родился в 1941 году в Югославии, в сезоне 1963/64 он сыграл четыре матча за «Црвену Звезду». В 1967 году он переехал в Соединённые Штаты играть за «Сент-Луис Старс» из Национальной Профессиональной футбольной лиги. В 1968 году NPSL объединилась с USL, в итоге была сформирована Североамериканская футбольная лига. В том же году Попович перешёл в «Канзас-Сити Сперс», где играл по крайней мере один полный сезон и, возможно, часть следующего сезона. В 1969 году он вернулся в «Старс», где и закончил свою карьеру в NASL в 1971 году. В том же году он был зачислен в символическую сборную лиги[1]. Затем он переехал в Канаду, где до 1973 года играл за «Сербиан Уайт Иглз» из канадской Национальной Футбольной Лиги[2]. В том же году он сыграл за сборную Канады в выставочном матче с «Арсеналом»[3].

Тренер

Играя за «Сент-Луис Старс», Попович также работал помощником тренера. В 1974 году Попович стал главным тренером из «Сербиан Уайт Иглз». Он привёл команду к победе в Национальной футбольной лиге Канады 1975 года. В 1976 году Попович был назначен главным тренером «Рочестер Лансерс» из Североамериканской футбольной лиги. В 1978 году он возглавил «Нью-Йорк Эрроуз», который вступил в новосозданную MISL. Как и Попович, большинство игроков клуба перешли в «Эрроуз» из «Рочестер Лансерс». Он привёл «Эрроуз» к четырём последовательным чемпионским титулам MISL (1979—1982), а в 1981 году был признан тренером года в лиге[4]. «Эрроуз» уволили его в конце февраля 1983 года и через неделю он был нанят на пост тренера «Сан-Хосе Эртквейкс»[5]. Он тренировал «Эртквейкс» в сезонах 1983 (признан тренером года[6]) и 1985 годов, а также в 1983/84 сезоне шоубола. В ходе 1984/85 сезона шоубола Попович был уволен. 16 декабря 1984 года «Лас-Вегас Американс» наняли Попович, чтобы заменить играющего тренера Алана Майера[7]. Когда в июне 1985 года «Американс» были расформированы, Попович был нанят в «Питтсбург Спирит»[8]. «Спирит» был расформирован в конце сезона, и Попович собирался уехать работать тренером в Португалии. В декабре 1985 года Попович получил предложение от «Нью-Йорк Экспресс». Несмотря на то, что он начал работать с командой, контролировать приобретение игроков и даже выводил команду на несколько игр в конце января 1987 года, клуб так и не подписал с ним контракт[9]. При отсутствии доступных тренерских вакансий Попович начал работать в сфере недвижимости. В 1989 году Поповича нанял новосозданный «Сент-Луис Сторм». Он тренировал команду в течение почти трёх сезонов, прежде чем был уволен в марте 1992 года[10]. В 1993 году Попович стал директором молодёжного футбольного клуба «Лоус Фуш», который представлен в Сент-Луисской молодёжной футбольной лиге. В 2000-х он тренировал различные молодёжные составы (13-16 лет), с которыми семь раз выиграл кубок штата[11][12][13]. Он был включён в Зал футбольной славы Сент-Луиса в 2004 году[14].

Напишите отзыв о статье "Попович, Драган"

Примечания

  1. [national.soccerhall.org/history/NASL%20All-League%20Teams.htm NASL All-League Teams] (англ.)(недоступная ссылка)
  2. Popovic Eyeing Return — Ex-St. Louis Star May Be New Coach St. Louis Post-Dispatch — Sunday, 2 July 1989 (англ.)
  3. [www.canadasoccer.com/players/profile.asp?playerid=1415&tab=games Canadian National Team stats] (англ.)
  4. [www.oursportscentral.com/misl/awards.html MISL — Major Indoor Soccer League] (англ.)
  5. BASKETBALL Washington Post, The (DC) — Tuesday, 1 March 1983 (англ.)
  6. [national.soccerhall.org/history/NASL_Awards_History.htm NASL League History] (англ.)(недоступная ссылка)
  7. FOOTBALL Washington Post, The (DC) — Monday, 17 December 1984 (англ.)
  8. Spirit Wants Popovic as Coach THE SAN FRANCISCO CHRONICLE — Wednesday, 24 July 1985 (англ.)
  9. Popovic pops into L.A., but his reputation preceded him Evening Tribune (San Diego, CA) — Tuesday, 3 February 1987 (англ.)
  10. Coach Popovic Fired By Storm St. Louis Post-Dispatch — Monday, 9 March 1992 (англ.)
  11. [www.mysa.org/content/view/44/38/ Missouri Youth Soccer Association — Missouri Youth Soccer State Cup] (англ.)
  12. [www.mysa.org/download/2007StateCup/2007STATECUPCHAMPS.pdf] (англ.)
  13. [loufuszsoccer.teammania.net/webpage-info.do?webPageId=11537&view=0&grpId=706 TeamMania.net :: Lou Fusz Soccer Club >> Lou Fusz Strikers Soccer Club] (англ.)
  14. [www.eteamz.com/stlsoccerhalloffame/news/index.cfm?cat=466593 St. Louis Soccer Hall of Fame] (англ.)

Ссылки

  • [loufuszsoccer.teammania.net/webpage-info.do?webPageId=3540&view=0&grpId=706 Don Popovic's bio on the Lou Fusz Soccer Club web site] (англ.)
  • [nasljerseys.com/Players/P/Popovic.Don.htm NASL stats] (англ.)
  • [national.soccerhall.org/history/NASL_AllTimeCoachesRegistry.htm NASL Coaches Registry] (англ.)(недоступная ссылка)
  • [loufuszsoccer.teammania.net/webpage-info.do?webPageId=3540&view=0&grpId=706 TeamMania.net :: Lou Fusz Soccer Club >> Lou Fusz Strikers Soccer Club] (англ.)

Отрывок, характеризующий Попович, Драган

В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.