Дэви (лунный кратер)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэви (кратер)»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэви (лунный кратер)Дэви (лунный кратер)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt>

Дэви
лат. Davy
Снимок зонда Lunar Orbiter - IV.
11°51′ ю. ш. 8°09′ з. д. / 11.85° ю. ш. 8.15° з. д. / -11.85; -8.15Координаты: 11°51′ ю. ш. 8°09′ з. д. / 11.85° ю. ш. 8.15° з. д. / -11.85; -8.15
Небесное телоЛуна
Диаметр33,9 км
Наибольшая глубина820 м
ЭпонимГемфри Дэви (1778—1829) — английский химик, физик и геолог, один из основателей электрохимии.
Дэви

Кратер Дэви (лат. Davy) — крупный ударный кратер в северо-восточной части Моря Облаков на видимой стороне Луны. Название присвоено в честь английского химика, физика и геолога, одного из основателей электрохимии, Гемфри Дэви (1778—1829) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1935 г. Образование кратера относится к позднеимбрийскому периоду[1].





Описание кратера

Ближайшими соседями кратера являются кратер Кундт на западе; кратер Пализа на севере; кратер Птолемей на северо-востоке; кратер Альфонс на востоке-юго-востоке; кратер Аль-Битруджи на юго-востоке и кратер Лассел на юге. На северо-востоке от кратера в направлении кратера Птолемей тянется цепочка кратеров Дэви[2]. Селенографические координаты центра кратера 11°51′ ю. ш. 8°09′ з. д. / 11.85° ю. ш. 8.15° з. д. / -11.85; -8.15 (Я), диаметр 33,9 км[3], глубина 0,82 км[4].

Кратер имеет сложную полигональную форму и умеренно разрушен. Кромка вала несколько сглажена, юго-восточная часть вала перекрыта сателлитным кратером Дэви А (см. ниже). Внутренний склон вала сохранил следы террасовидной структуры. Высота вала над окружающей местностью достигает 960 м [1], объем кратера составляет приблизительно 800 км³[1]. Дно чаши пересеченное, по его периметру находятся цепочки борозд концентричные по отношению к валу. Центральный пик отсутствует, хотя в центре чаши располагаются невысокие возвышения.

Сателлитные кратеры

Дэви Координаты Диаметр, км
A 12°14′ ю. ш. 7°45′ з. д. / 12.23° ю. ш. 7.75° з. д. / -12.23; -7.75 (Дэви A) (Я) 13,2
B 10°53′ ю. ш. 8°56′ з. д. / 10.89° ю. ш. 8.94° з. д. / -10.89; -8.94 (Дэви B) (Я) 6,6
C 11°13′ ю. ш. 7°00′ з. д. / 11.22° ю. ш. 7° з. д. / -11.22; -7 (Дэви C) (Я) 3
G 10°22′ ю. ш. 5°06′ з. д. / 10.37° ю. ш. 5.1° з. д. / -10.37; -5.1 (Дэви G) (Я) 15,4
K 10°11′ ю. ш. 9°29′ з. д. / 10.19° ю. ш. 9.48° з. д. / -10.19; -9.48 (Дэви K) (Я) 3,1
U 12°58′ ю. ш. 7°10′ з. д. / 12.96° ю. ш. 7.17° з. д. / -12.96; -7.17 (Дэви U) (Я) 2,8
Y 11°03′ ю. ш. 7°15′ з. д. / 11.05° ю. ш. 7.25° з. д. / -11.05; -7.25 (Дэви Y) (Я) 69,6


  • Сателлитные кратеры Дэви А и Дэви B включены в список кратеров с яркой системой лучей Ассоциации лунной и планетарной астрономии (ALPO)[5].
  • Сателлитные кратеры Дэви А и Дэви G включены в список кратеров с темными радиальными полосами на внутреннем склоне Ассоциации лунной и планетарной астрономии (ALPO)[6].
  • В сателлитном кратере Дэви A зарегистрированы термальные аномалии во время лунных затмений. Это явление объясняется небольшим возрастом кратера и отсутствием достаточного слоя реголита, оказывающего термоизолирующее действие.

Галерея

См.также

Напишите отзыв о статье "Дэви (лунный кратер)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Lunar Impact Crater Database]. Losiak A., Kohout T., O’Sulllivan K., Thaisen K., Weider S. (Lunar and Planetary Institute, Lunar Exploration Intern Program, 2009); updated by Öhman T. in 2011. [web.archive.org/web/20140818021136/www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Archived page].
  2. [planetarynames.wr.usgs.gov/images/Lunar/lac_77_lo.pdf Кратер Дэви на карте LAC-77]
  3. [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/1429 Справочник Международного Астрономического Союза]
  4. [fisherka.csolutionshosting.net/astronote/plan/craterdepth/html/CraterDepthFeatureNameWestfall.html John E. Westfall's Atlas of the Lunar Terminator, Cambridge Univ. Press (2000)]
  5. [www.zone-vx.com/alpo-rays-table.pdf Перечень кратеров с яркой системой лучей Ассоциации лунной и планетарной астрономии (ALPO)]
  6. [www.zone-vx.com/alpo-bcp-longlist.pdf Перечень кратеров с темными радиальными полосами Ассоциации лунной и планетарной астрономии (ALPO)]

Ссылки

  • [www.lpi.usra.edu/resources/lunar_orbiter/bin/srch_nam.shtml?Davy%7C0 Цифровой фотографический атлас Луны]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/apollo/search/feature/?feature=Davy Снимки кратера с борта Аполлона-12, Аполлона-14, Аполлона-16.]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LAC/lac77/ Кратер Деви на карте LAC-77]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/usgs/I566/ Селенологическая карта окрестностей кратера]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LM/lm77/ Кратер Деви на карте LM-77]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LTO/lto77d1_1/ Фототопографическая карта окрестностей кратера]
  • [www.lpod.org/?m=20060715 Mistaken Identity.]
  • [the-moon.wikispaces.com/Davy Описание кратера на сайте The Moon-Wiki.]
  • [planet4589.org/astro/lunar/RP-1097.pdf Andersson, L.E., and E.A. Whitaker, NASA Catalogue of Lunar Nomenclature, NASA Reference Publication 1097, October 1982.]

Отрывок, характеризующий Дэви (лунный кратер)

– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.