Елецкая улица (Санкт-Петербург)
Елецкая улица Санкт-Петербург | ||
Общая информация | ||
---|---|---|
Район города | Выборгский | |
Исторический район | Удельная | |
Прежние названия | Елецкая улица (1886—1977), улица Фотиевой (1977—1991) | |
Протяжённость | 390 м | |
Ближайшие станции метро | «Удельная» | |
Почтовый индекс | 194017 | |
Вид на восток от Костромского проспекта | ||
[www.openstreetmap.org/?lat=60.01765&lon=30.319476&zoom=15&layers=M на карте OpenStreetMap] | ||
[maps.yandex.ru/map.xml?mapID=500&mapX=3375017&mapY=8366555&descx=3375017&descy=8366555&scale=11 на карте Яндекс] | ||
[maps.google.com/maps?f=q&hl=en&geocode=&q=%D0%95%D0%BB%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0,+%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%82-%D0%9F%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3,+%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F&sll=59.962916,30.35192&sspn=0.011342,0.029483&ie=UTF8&ll=60.01765,30.319476&spn=0.011324,0.029483&t=h&z=15&iwloc=addr на карте Google] |
Еле́цкая улица — небольшая улица в Выборгском районе Санкт-Петербурга. Проходит в Удельной от проспекта Энгельса до Удельного проспекта.
История
Такое название улице было дано в 1886 году. Елец — старинный русский город, расположенный сегодня в Липецкой области.
31 октября 1977 года её переименовали в улицу Фотиевой — в память о личном секретаре В. И. Ленина и секретаре Совета народных депутатов Л. А. Фотиевой (1881—1975). Прежнее название восстановлено 4 октября 1991 года.
Пересечения
Транспорт
По улице проходит несколько коммерческих автобусных маршрутов.
Здания
Застройка Елецкой улицы однолицевая: нечётная; это двух- и трёхэтажные многоквартирные дома вида «немецкий коттедж». На чётной стороне располагаются (с запада на восток):
- вестибюль станции метро «Удельная», постройки 1982 года
- сквер, вдоль которого проходят трамвайные пути (конечная остановка трамваев «ст. м. «Удельная»»)
- вокзал железнодорожной станции Удельная
- ресторан «Макдональдс»
- ресторан «Теремок»
- двухэтажное здание физкультурно-оздоровительного комплекса, постройки 2011—2012 гг.[1] (с февраля 2013 г. — супермаркет «Лайм»)
Напишите отзыв о статье "Елецкая улица (Санкт-Петербург)"
Примечания
- ↑ [virtualpetersburg.ru/magazin/ Магазин | Виртуальный Петербург]. Проверено 3 марта 2013. [www.webcitation.org/6F0duNIUb Архивировано из первоисточника 10 марта 2013].
Литература
- Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Ленинграда. — 3-е изд., испр. и доп. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 397—398. — 511 с.
- Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Санкт-Петербурга. — 4-е изд., перераб. — СПб.: Норинт, 1996. — С. 83. — 359 с. — ISBN 5-7711-0002-1.
- Городские имена сегодня и вчера: Петербургская топонимика / сост. С. В. Алексеева, А. Г. Владимирович, А. Д. Ерофеев и др. — 2-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Лик, 1997. — С. 45. — 288 с. — (Три века Северной Пальмиры). — ISBN 5-86038-023-2.
- Городские имена сегодня и вчера / сост. С. В. Алексеева, А. Г. Владимирович, А. Д. Ерофеев и др. — Лик.
Это заготовка статьи о Санкт-Петербурге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Елецкая улица (Санкт-Петербург)
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]