Епархия Бейрута (халдеокатолическая)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Епархия Бейрута
Eparchia Berytensis Chaldaeorum
восточно-сирийский обряд
Главный город

Бейрут

Страна

Ливан Ливан

Дата основания

3 июля 1957 года

Кафедральный собор

Собор Архангела Рафаила

Митрополия

Патриархат Вавилона Халдейского

Приходов

3

Число католиков

14.000 чел.

Епархия Бейрута (лат. Eparchia Berytensis Chaldaeorum) — епархия Халдейской католической церкви с центром в городе Бейрут, Ливан. Епархия Бейрута подчиняется Патриархату Вавилона Халдейского и распространяет свою юрисдикцию на всю территорию Ливана. Кафедральным собором бейрутской епархии является церковь Архангела Рафаила в городе Бейрут.





История

Халдейская католическая община образовалась на территории современного Ливана в XIX веке. Эту общину окормляли священники латинского обряда и Сирийской католической церкви. Первым священником халдейского обряда стал Луи Ахрас, который прибыл в Ливан в 1875 году. Богослужения для католиков халдейского обряда проводились в церкви святого Георгия в Бейруте, которая принадлежала Сирийской католической церкви. В 1895 году халдейский патриарх Вавилона Халдейского Абдишо V Хайят основал в Ливане Патриарший викариат. После Первой мировой войны в результате гонений на христиан в Турции численность верующих халдейского обряда в Ливане значительно увеличилась.

3 июля 1957 года Римский папа Пий XII издал буллу «Etsi taeterrima», которой учредил отдельную епархию Бейрута для католиков халдейского обряда.

Ординарии епархии

Источник

  • Annuario Pontificio, Libreria Editrice Vaticana, Città del Vaticano, 2003, ISBN 88-209-7422-3
  • [www.vatican.va/archive/aas/documents/AAS%2050%20%5B1958%5D%20-%20ocr.pdf Булла Etsi taeterrima], AAS 50 (1958), стр. 27  (лат.)
  • [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5492769g.r J. Tfinkdji L’Eglise chaldéenne autrefois et aujourd’hui], A. Battandier, Annuaire Pontifical Catholique, XVII, 1914, стр 482—483  (лат.)
  • v. Beyrouth в [booksnow.scholarsportal.info/ebooks/oca2/4/dictionnairedhis08bauduoft/dictionnairedhis08bauduoft.pdf Dictionnaire d'Histoire et de Géographie ecclésiastiques], т. VIII, Parigi 1935, coll. 1325-1326 и 1337  (фр.)

Напишите отзыв о статье "Епархия Бейрута (халдеокатолическая)"

Ссылки

  • [chaldeansoflebanon.org/ Официальный сайт]  (ар.)
  • [www.catholic-hierarchy.org/diocese/dbrch.html Информация]  (англ.)
  • [www.gcatholic.org/dioceses/diocese/beir4.htm Информация]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Епархия Бейрута (халдеокатолическая)

Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.