Жослен I (граф Эдессы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жослен I де Куртене
фр. Josselin I de Courtenay<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">тяжелоранеый Жослен I ведёт армию к Кайсуну. Миниатюра XIII века.</td></tr>

Граф Эдессы
1118 — 1131
Предшественник: Балдуин II
Преемник: Жослен II
 
Смерть: Сентябрь 1131
Путь от Эдессы к Кайсуну
Род: Первый дом Куртене
Отец: Жослен де Куртене
Мать: Изабелла де Монлери
Супруга: Беатрис
Дети: Жослен II

Жослен I де Куртене (фр. Josselin I de Courtenay, умер в сентябре 1131 на пути от Эдессы к Кайсуну) — князь Галилеи (1112—1118), граф Эдессы с 1118 года, правил графством Эдесским в период его наивысшего расцвета. Младший сын сеньора Жослена де Куртене и Изабеллы де Монлери, а также двоюродный брат Бодуэна II.

Он перебрался в Палестину, где под именем Жослен I стал в 1118 году графом Эдессы, сменив своего двоюродного брата Бодуэна (Балдуина) II де Бурга, ставшего королём Иерусалима.

В 1131 году Жослен I был ранен в сражении с Данишмендами и вскоре умер. 

Был женат на Беатрис (Беатриса Киликийская), сестре киликийского царя Тороса I, происходившей из армянского царского рода Рубенидов[1]

Напишите отзыв о статье "Жослен I (граф Эдессы)"



Примечания

  1. Клод Мутафян // Последнее королевство Армении // Изд-во «Бородино» стр. 25 (161) 2009 г. — ISBN 5-9901-1295-5, ISBN 59901129-5 (ошибоч.)

Литература

  • Nicholson, R. B. «Joscelyn I, prince of Edessa». Univ. of Illinois Press, 1954.


Предшественник
Балдуин II
Граф Эдессы
1118 — 1131
Преемник
Жослен II


Отрывок, характеризующий Жослен I (граф Эдессы)

Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.