Заболевания глаз
Поделись знанием:
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Заболевания глаз — органические и функциональные поражения зрительного анализатора человека, ограничивающие его способность видеть, а также поражения придаточного аппарата глаза.
Заболевания зрительного анализатора обширны и их принято группировать в несколько разделов.
Содержание
- 1 Заболевания век
- 2 Заболевания слезных органов
- 3 Заболевания конъюнктивы
- 4 Заболевания склеры
- 5 Заболевания роговицы
- 6 Заболевания хрусталика
- 7 Заболевания стекловидного тела
- 8 Заболевание радужной оболочки
- 9 Заболевания сетчатки
- 10 Заболевания зрительного нерва
- 11 Нарушения циркуляции водянистой влаги
- 12 Заболевания глазодвигательного аппарата
- 13 Заболевания глазницы
- 14 Нарушения рефракции (аметропии)
- 15 Примечания
Заболевания век
- Криптофтальм — полная потеря дифференцировки век.
- Колобома века — полнослойный сементарный дефект века.
- Анкилоблефарон — частичное или полное сращение краев век.
- Птоз верхнего века — аномально низкое положение верхнего века.
- Синдром Гунна — непроизвольное поднимание верхнего века.
- Заворот века — край века повернут к глазному яблоку.
- Блефарит — воспаление краев век.
- Трихиаз — неправильный рост ресниц с раздражением глазного яблока.
- Отек века — аномальное содержание жидкости в тканях век.
- Пресептальный целлюлит — разлитой отек век.
- Абсцесс века — гнойное воспаление век.
- Ячмень — воспаление мейбомиевых желез края века.
- Лагофтальм — неполное смыкание глазной щели.
- Блефароспазм — непроизвольное сокращение мышц века,
- Сухой кератоконъюнктивит — синдром сухого глаза.
Заболевания слезных органов
- Пороки развития слезопродуцирующего аппарата
- Новообразования слезных желез
- Патология слезоотводящего аппарата
Заболевания конъюнктивы
- Конъюнктивит — воспаление конъюнктивы
- Трахома — вид хламидийного конъюнктивита
- Синдром сухого глаза — недостаток увлажнения конъюнктивы
- Пингвекула — дистрофическое образование конъюнктивы
- Птеригиум — складка конъюнктивы
Заболевания склеры
- Эписклерит — воспаление поверхностного слоя склеры
- Склерит — воспаление глубоких слоев склеры
- Склерокератит — воспаление склеры, переходящее на роговицу
Заболевания роговицы
- Аномалии развития склеры
- Кератит — воспаление роговицы
- Кератоконус
- Дистрофия роговицы
- Мегалокорнеа
Заболевания хрусталика
- Аномалии развития хрусталика
- Катаракта — помутнение хрусталика
- Афакия — отсутствие хрусталика[1].
Заболевания стекловидного тела
Заболевание радужной оболочки
- Поликория — несколько зрачков в радужной оболочке
- Аниридия — отсутствие радужной оболочки глаза
- Иридоциклит — воспаление радужной оболочки и цилиарного тела
Заболевания сетчатки
- Ретинит — поражение эпителиального слоя сетчатки
- Дистрофия сетчатки
- Отслоение сетчатки
- Ретинопатия
- Ангиопатия сетчатки
Заболевания зрительного нерва
- Неврит — воспаление зрительного нерва
- Токсичные поражения зрительного нерва
- Нейропатия
- Атрофия зрительного нерва
Нарушения циркуляции водянистой влаги
Заболевания глазодвигательного аппарата
Заболевания глазницы
Нарушения рефракции (аметропии)
Напишите отзыв о статье "Заболевания глаз"
Примечания
- ↑ Афакия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Это заготовка статьи по офтальмологии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Заболевания глаз
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]