Запорожский областной театр юного зрителя

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Запорожский областной театр юного зрителя
Здание театра
Местоположение

Украина Украина, Запорожье,
ул. Независимой Украины, 55а

Руководство
Директор

Виталий Шкляренко

Художественный руководитель

Геннадий Фортус

Координаты: 47°50′41″ с. ш. 35°08′09″ в. д. / 47.8447° с. ш. 35.1358° в. д. / 47.8447; 35.1358 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.8447&mlon=35.1358&zoom=17 (O)] (Я)

Запорожский областной театр юного зрителя — академический театр юного зрителя в Запорожье.





История

Запорожский областной академический театр юного зрителя был создан в 1979 г. 20 ноября 1979 г. в театре прошла премьера спектакля «Драматическая песня». Руководителем театра стал заслуженный артист УССР Александр Король. Вначале театр не располагал своим помещением и был вынужден работать в различных Дворцах культуры. Тем не менее, коллектив театра успешно развивался и в 1984 г. был выбран среди шести ТЮЗов Украины для представления театрального искусства на VІІІ конгрессе Международной ассоциации детских и юношеских театров в Москве.

Коллектив театра создавался из актёров-выпускников Киевского государственного института театрального искусства им. И. Карпенко-Карого и Харьковского института театрального искусства, и профессиональных актеров. В разное время в театре работали режиссёры: народный артист Украины А. Король, заслуженный деятель искусств Украины В. Денисенко, заслуженный деятель искусств Украины Е. Головатюк, И. Борис, В. Клименко; художники: Ю. Жолудев, А. Александров, В. Краснов, И. Кохан, композиторы: Ю. Крохин, Д. Савенко; актеры: народный артист Украины В. Неведров, заслуженный артист Украины А. Тихомиров, заслуженный артист Украины В. Кошель, заслуженный артист Украины А. Ященко, заслуженный артист Украины В. Голяк.

С театром сотрудничали драматурги: Я. Верещак, В. Нестайко, Я. Стельмах, Е.Евтушенко. На постановки театра приглашались режиссёры из Киева (М.Карасев, В.Балкашинов), Тернополя (П. Ластивка), Москвы (А.Васильев, А.Дрознин), Санкт-Петербурга (В.Волков).

Театр ставил спектакли различных жанров: комедии, драмы, трагикомедии, детские музыкальные пред­ставления. Здесь ставили произведения Н. Гоголя, Н. Эрдмана, В. Маяковского, У.Шекспира, Э. де Филиппо, Н. Садур, Э. Ростана, А. Чехова, А. Островского, И. Франко, Л. Костенко, С. Маршака, Корнея Чуковского и др.

В 1988 г. театр стал называться театром Молодежи, что дало возможность расширить зрительскую аудиторию. Театр сотрудничал с театром г. Оберхаузена (Германия), что позволило создать два спектакля: «Безымянная звезда» Г. Себастиану, поставленный режиссёром В. Денисенко на сцене оберхаузенского театра, и «Добрый человек из Сычуани» Б. Брехта, поставленный немецким режиссёром. В 1994 г. театр принял участие в международном театральном фестивале эсперантистов в Венгрии, для чего актёрам театры пришлось изучить язык эсперанто сыграть на нём спектакль «Маугли».

Работа театра оценивалась критиками (В.Заболотная, Л.Приходько, А.Чепалов, В.Гайдабура). Положительные отзывы о театре неоднократно публиковались в таких журналах как «Украинский театр», «Театр плюс», «Просцениум», «Страстной бульвар» театроведы обращали внимание на высокий исполнительский уровень коллектива, стремление к эксперименту, к поиску новых форм, к обновлению сценического языка.

С 2005 г. художественным руководителем театра стал заслуженный деятель искусств Украины Геннадий Фортус. В 2012 г. театр получил звание академического.

Театр сегодня

Ныне коллектив театра состоит из профессиональных актеров, а постановки театра не раз получали награды, премии и призы на многих театральных фестивалях. В труппе есть также молодые выпускники Запорожского национального университета. В театре работает композитор и заслуженный деятель искусств Украины Лилия Гринь.

Театр является лауреатом республиканских, всесоюзных, международных фестивалей, проводившихся в Киеве, Львове, Москве, Харькове. Театр не раз получал награды всеукраинских театральных фестивалей, он является лауреатом фестиваля «Театральный Донбасс—2004». В 2007, 2009 гг. театр признан лучшим на Открытом фестивале театров для детей и юношества «ТЮГ-2007», «ТЮГ-2009». В 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 гг. труппа театра стала победителем смотра-конкурса премьерных спектаклей Приднепровья «Січеславна». Театр неоднократно становился лауреатом фестиваля «Добрый Театр».

Репертуар театра

Репертуар театра состоит более чем из 30 представлений, поставленным по классической и современной литературе по произведениям С. Я. Маршака, Н. Шувалова, М. Фейна, К. Чуковского и др.

Напишите отзыв о статье "Запорожский областной театр юного зрителя"

Ссылки

  • [www.teatrmolodi.zp.ua/ Официальный сайт]
  • Петренко Н. В. [esu.com.ua/search_articles.php?id=15454 Запорізький обласний театр юного глядача] // Енциклопедія сучасної України. — 2010.
  • Чуприна Анна [mig.com.ua/news_s/index.php?page=chapter&data_index=1 Ода по случаю 30-летия Театра молодежи] // Миг. — 26.11.2009. — № 48.
  • [www.tyz.dn.ua/svedeniaobuchastnikah2001 Сведения об участниках фестиваля. Запорожский театр молодежи].

Отрывок, характеризующий Запорожский областной театр юного зрителя

– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.