Заэльбье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Заэльбье (нем. Ostelbien), также Ост-Эльбия — неофициальное обозначение земель германского рейха, расположенных к востоку от реки Эльбы.

Название «Ostelbien» как собирательный термин для территорий к востоку от Эльбы используется со времён Карла Великого, восточная граница государства которого проходила по Эльбе. Этот термин в историографии чаще всего используется не для именования конкретной исторической области, а для идентификации регионов Германии, политически и социально-экономически отличных от Старой Германии[1].

В регионе включали прусские провинции Бранденбург, восточные части Саксонии (Йерихов и Альтмарк) и Королевства Саксония (Верхняя Лужица), Померания, Силезия, Восточная Пруссия, Западная Пруссия и Познань (с 1922 — Позен-Западная Пруссия), а также территории герцогств Мекленбург-Шверин и Мекленбург-Стрелиц. Эти земли характеризовались аграрной направленностью экономики, помещичьим землевладением (манориализм), а также преимущественно протестантским и консервативным в политике населением.

Землевладельцы в старых провинциях Пруссии (т.е. к востоку от Эльбы), называемые словом Ostelbier или Junker , играли определяющую роль в повседневной внутренней жизни региона. Они также доминировали в политической сфере, выступая в роли правящей элиты Пруссии, и в значительной мере взяв в свои руки руководство общегерманской политикой. В Ост-Эльбии земли помещиков составляли 47% всей обрабатываемой площади (в Померании 62%). Из более чем 10 000 сельскохозяйственных имений (на территориях которых существовало крепостничество и судебная юрисдикция помещиков), значительная их часть сосредоточилась на землях к востоку от Эльбы. Термин "остэльбский юнкер" в политической жизни постепено стал использоваться в социально-экономической лексике в более широком смысле, обозначая не только социальный класс дворян-землевладельцев, а германских реакционеров в целом.

Напишите отзыв о статье "Заэльбье"



Примечания

  1. Майер В. Е. Деревня и город Германии в XIV-XVI вв.. — Л.: Издательство Ленинградского Университета, 1979. — С. 165-166. — 169 с.

Литература

  • McNeill Eddie, Scott (2008) Landownership in Eastern Germany before the Great War : a quantitative analysis. Oxford Univ. Press. ISBN 0-19-820166-4
  • Patrick Wagner: Bauern, Junker und Beamte. Der Wandel lokaler Herrschaft und Partizipation im Ostelbien des 19. Jahrhunderts. Wallstein, Göttingen 2005
  • Heinz Reif: Ostelbische Agrargesellschaft im Kaiserreich und in der Weimarer Republik: Agrarkrise - junkerliche Interessenpolitik - Modernisierungsstrategien. Berlin 1994, ISBN 3-05-002431-3.
  • Scott M. Eddie: Landownership in Eastern Germany before the Great War: a quantitative analysis. Oxford Univ. Press, Oxford/New York, NY 2008.

Отрывок, характеризующий Заэльбье

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.