Иванов, Антон Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Антон Александрович Иванов<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Председатель Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
26 января 2005 года — 6 августа 2014 года
Предшественник: Вениамин Фёдорович Яковлев
Преемник: Должность упразднена в связи с окончанием процесса объединения Верховного и Высшего Арбитражного судов России. Олег Михайлович Свириденко как председатель Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации.
 
Рождение: 6 июля 1965(1965-07-06) (58 лет)
Гатчина, Ленинградская область, РСФСР, СССР
 
Награды:

Анто́н Алекса́ндрович Ивано́в (род. 6 июля 1965, Гатчина Ленинградская область) — Председатель Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации с 26 января 2005 по 6 августа 2014 годы. Оставил должность в связи с прекращением существования Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации как самостоятельного федерального органа судебной власти[1][2]. Научный руководитель факультета права национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»





Биография

Окончил юридический факультет Ленинградского государственного университета (1987, учился в одной группе с Дмитрием Медведевым), аспирантуру этого же факультета (1990), кандидат юридических наук (1991, тема диссертации: «Право собственности и товарно-денежные отношения»). Вдова А. А. Собчака Людмила Нарусова вспоминала: «Я помню как в 1989 году, когда Собчак выдвинулся в депутаты, эта команда, куда входили Иванов, Медведев, Кропачев, помогала ему, например, клеила листовки и объявления на столбах. Собчак шел против номенклатуры, так что дело было опасное».[3]

  • С 1990 — ассистент, затем доцент кафедры гражданского права юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета (занимался преподаванием в течение всей своей деятельности, совмещая работу в университете с другими должностями). Область научных интересов: вопросы вещного права, аренды и страхования.
  • В 1991—1995 — ведущий редактор юридического журнала «Правоведение».
  • В июне-ноябре 1995 — руководитель юридического отдела компании «Союзконтракт-Услуги», занимавшейся поставкой в Россию продуктов питания.
  • В 1995—1997 — ассистент кафедры гражданского права юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Читал лекции по римскому праву на дневном отделении факультета в то время, как Д. А. Медведев читал лекции по тому же предмету на вечернем отделении.
  • В январе 1997 — апреле 1999 — начальник Санкт-Петербургского управления юстиции Министерства юстиции России.
  • В апреле — августе 1999 — советник по юридическим вопросам ЗАО «Балфорт-Инвест» в Гатчине.
  • В сентябре 1999 — июле 2004 — доцент кафедры гражданского права Санкт-Петербургского государственного университета.
  • С 6 июля 2004 — первый заместитель генерального директора ОАО «Газпром-медиа», курировал вопросы корпоративного строительства и права.
  • С 2007 года является заведующим кафедрой гражданского права национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», профессор, научный руководитель факультета права, ординарный профессор (с 2011 года), член Ученого совета НИУ ВШЭ[4].
  • В январе 2005 — августе 2014 — председатель Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации.

Член Совета по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства при президенте России. С 1998 — член попечительского совета Фонда правового просвещения граждан. Был членом Санкт-Петербургской городской коллегии адвокатов.

Занимается научной деятельностью с 1987. Имеет ряд научных работ. Соавтор одного из самых известных российских учебников по гражданскому праву (под редакцией А. П. Сергеева и Ю. К. Толстого; среди соавторов — Николай Егоров, Илья Елисеев, Михаил Кротов, Дмитрий Медведев и др.), удостоенного премии правительства России в области образования за 2001. Награждён медалью имени А. Ф. Кони.

В 1994 вместе со своими однокурсниками Дмитрием Медведевым и Ильёй Елисеевым учредил консалтинговую фирму «Балфорт».

Председатель Высшего Арбитражного Суда

С 26 января 2005 года — председатель Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. При назначении на должность заявил:

Для себя я считаю, что должность председателя Высшего арбитражного суда является вершиной карьеры для цивилиста. Основные задачи для себя вижу в повышении доверия к судебной системе и большую открытость судов. Не секрет, что в последнее время доверие хозяйствующих субъектов и граждан к судам несколько ослабло. Хотелось бы, чтобы судебная система была более эффективной по защите права собственника, а те, кто обращается в суды, получали справедливые и взвешенные решения, основанные на соблюдении частных и публичных интересов. Надеюсь улучшить информированность о деятельности судебной системы, чтобы превратить её в более гласную, открытую систему. Чтобы все могли узнать, какие решения были приняты.[5]

Профессиональные взгляды и позиция

Антон Иванов неоднократно, в том числе публично, выступал по вопросам целесообразности введения в России элементов прецедентной системы права[6][7]. В качестве возможных источников прецедентов он рассматривал как руководимый им ВАС, так и, в частности, его Президиум. Эти идеи нашли своё практическое воплощение. 14 февраля 2008 года пленум ВАС постановил, что толковать правовые нормы может как пленум ВАС в постановлениях, обобщающих судебную практику, так и президиум этого судебного органа — когда речь идет о конкретных делах. При этом, правовые позиции ВАС становились обязательными для всех арбитражных судов, а принятые ранее на местах решения должны были быть пересмотрены в случае появления прецедентов, решенных иначе[8].

Характеристики

В журнале SmartMoney (№ 3 (93) от 4 февраля 2008) содержится такие характеристики Иванова:

По словам однокурсницы Марины Лавриковой,

он никогда не боялся спорить с нашими самыми уважаемыми профессорами и академиками, которые были очень строги. Не боялся отстаивать свою точку зрения, даже если она была абсолютно парадоксальна.

По словам бывшей коллеги Натальи Шатихиной,

он всегда знает, где, почему, в какой книге написано. Можно в разговоре мимоходом сказать: мол, у меня мама ездила в Люксембург, у них там такого-то законодательства нету. Сразу переспросит: «Как это нету? А антимонопольный закон 1972 г.?» И так во всём.

Собственность и доходы

По информации газеты «Ведомости» в Латвии Иванову принадлежат два домовладения общей площадью 182 м²[9].

Труды

  • Формы предпринимательской деятельности. Комментарий действующего законодательства. СПб, 1995 (в соавторстве с И. В. Елисеевым и М. В. Кротовым).
  • Новый подход к преподаванию гражданского права // Правоведение. 1999. № 2
  • Договор финансовой аренды (лизинга) в новых условиях // Правоведение. 2002. № 2.
  • Собственность и товарно-денежные отношения // Труды по гражданскому праву. К 75-летию Ю. К. Толстого. М., 2003.
  • К реформе законодательства о недвижимости // Правоведение. 2003. № 6
  • Гражданское право. Учебник. М., 2006. 6-е издание. В 3 тт. (соавтор).
  • Гражданское право. Учебник. М., 2010. 7-е издание. В 3 тт. (соавтор)

Награды и звания

Напишите отзыв о статье "Иванов, Антон Александрович"

Примечания

  1. [precedent.hse.ru/news/130203572.html Прощание с Судом]. НИУ ВШЭ (6 августа 2014). Проверено 9 августа 2014.
  2. [legalinsight.ru/segodnya-prekratil-svoe-suschestvovanie-vysshiy-arbitrajnyy-sud-rf/ Сегодня прекратил своё существование Высший Арбитражный Суд РФ]. Legal Insight Magazine. Проверено 9 августа 2014.
  3. Всеволод Бельченко, Наталья Шергина. Назначенному верить? Журнал «Огонёк» www.kommersant.ru/pda/ogoniok.html?id=1260893"
  4. 1 2 3 НИУ ВШЭ. [www.hse.ru/org/persons/68359 Иванов Антон Александрович].
  5. [www.rg.ru/2005/01/27/arbitrazh.html Российская газета] (рус.). — Федеральный выпуск №3683 от 27 января 2005 г.. (Проверено 18 июля 2009)
  6. [pravo.ru/review/view/26629/ ПРАВО.RU: Речь Антона Иванова о прецедентном праве. Кто был против?]. Проверено 15 сентября 2015.
  7. Ольга Плешанова [www.kommersant.ru/doc/1341089 Кампания по выдвижению прецедента] // Газета "Коммерсантъ". — Вып. 48. — С. 4.
  8. [lenta.ru/news/2010/01/22/caselaw/ Конституционный суд поддержал введение прецедентного права]. Проверено 15 сентября 2015.
  9. Елена Мязина, Ирина Мокроусова. [www.vedomosti.ru/library/library-investigation/news/3030681/deklaraciya_i_zhizn В каких странах у российских госслужащих есть недвижимость]. Ведомости (20.08.2012). Проверено 25 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DDW7149O Архивировано из первоисточника 27 декабря 2012].
  10. [pravo.gov.ru:8080/page.aspx?11029 Указ Президента Российской Федерации от 4 января 2012 года № 13 «О награждении орденом „За заслуги перед Отечеством“ III степени Иванова А. А.»]
  11. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=56322 Указ Президента Российской Федерации от 23 декабря 2009 года № 1463 «О присвоении почётного звания „Заслуженный юрист Российской Федерации“ Иванову А. А.»]
  12. [publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001201510020030 Распоряжение Правительства Российской Федерации от 30 сентября 2015 года № 1938-р «О награждении медалью Столыпина П. А. II степени Иванова А. А.»]

Ссылки

  • [www.arbitr.ru/as/vas/preds/ivanov.htm Биография]
  • Иванов, Антон — статья в Лентапедии. 2012 год.
  • [law.edu.ru/person/person.asp?persID=1117083 Биография]
  • [www.whoiswho.ru/russian/Curnom/22005/nov.htm Биография]
  • [www.smoney.ru/article.shtml?2008/02/04/4840 Президентский курс]

Отрывок, характеризующий Иванов, Антон Александрович

– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.