Известняковые

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt>

Известняковые
80°00′05″ с. ш. 94°16′03″ в. д. / 80.0016028° с. ш. 94.2677306° в. д. / 80.0016028; 94.2677306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=80.0016028&mlon=94.2677306&zoom=10 (O)] (Я)Координаты: 80°00′05″ с. ш. 94°16′03″ в. д. / 80.0016028° с. ш. 94.2677306° в. д. / 80.0016028; 94.2677306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=80.0016028&mlon=94.2677306&zoom=10 (O)] (Я)
Количество островов4
Наивысшая точка69 м
СтранаРоссия Россия
АЕ первого уровняКрасноярский край
Известняковые
Население (2013 год)0 чел.

Известняко́вые — группа из 4 островов в море Лаптевых в центральной части архипелага Северная Земля (Россия). Административно относятся к Таймырскому Долгано-Ненецкому району Красноярского края.

Расположены в центральной части архипелага между островами Комсомолец и Октябрьской революции в самой западной части пролива Красной Армии в точке его слияния с проливом Юным. Острова лежат довольно плотно друг к другу, перекрывая вход в пролив Красной Армии.

Состоят из четырёх островов с собственными названиями:

  • Остров Большой Известняковый — является на самом деле двумя островами, разделёнными узким 300-метровым проливом. Расположены на расстоянии около 500 метров от побережья острова Комсомолец. Западный остров имеет 6,9 километра в длину и до 4,1 километра в ширину. Восточный — 4,7 километра в длину и до 2,75 километров в ширину.
  • Остров Горбатый — расположен в середине группы в 1,6 километра к югу от Большого Известнякового. Имеет вытянутую форму длиной 1,6 километра и шириной до 700 метров.
  • Остров Круглый — самый южный остров группы. Лежит в 500 метрах от берегов острова Октябрьской Революции. Имеет круглую форму диаметром чуть более 1,7 километра.


Источники

  • Лист карты U-46-XXXIV,XXXV,XXXVI ледн. Отдельный. Масштаб: 1 : 200 000. Состояние местности на 1988 год. Издание 1993 г.
  • Лист карты T-46-IV,V,VI ледн. Альбанова. Масштаб: 1 : 200 000. Состояние местности на 1984-1988 год. Издание 1992 г.


Напишите отзыв о статье "Известняковые"

Отрывок, характеризующий Известняковые

Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]