Теодоракопулос, Иоаннис
Иоаннис Теодоракопулос | |
греч. Ιωάννης Θεοδωρακόπουλος | |
Род деятельности: |
философ |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
Иоаннис Теодоракопулос (греч. Ιωάννης Θεοδωρακόπουλος, 28 февраля 1900, Вассарас, Лакония — 1981, Афины) — новогреческий философ, общественный деятель и политик.
Биографические сведения
Родился в 1900 году в селе Вассарас, Лакония. В 1920 Иоаннис Теодоракопулос переехал в Вену для изучения классической филологии и философии. Впоследствии он продолжил своё обучение философии в Гейдельберге и в 1925 году получает степень доктора философии в Гейдельбергском университете.
В 1929 вместе с профессорами Константиносом Цацосом и Панайотисом Канеллопулосом основал журнал «Архив философии и теории науки». В период 1933—1939 гг. работал профессором Университета Аристотеля в Салониках, а в период 1939—1968 годов — в Афинском университете. С 1950 года параллельно преподавал в Школе политических наук Университета «Пантеон». Дважды занимал пост министра образования и религии в правительствах Панайотиса Панайотиса Канеллопулоса (1945) и Иоанниса Параскевопулоса (1966).
В 1960 году он стал постоянным членом Афинской академии, в 1963 году стал её президентом и генеральным секретарём в 1966—1981 годах. В 1975 основал Либеральную школу философии «Плифон» в Магуле, пригороде Спарты в Лаконии, которая организовывала международные конференции и симпозиумы. Эти чрезвычайно успешные меры привлекли участников со всей Греции, и Теодоракопулос сам провел серию семинаров. Всего он опубликовал 53 монографии и многочисленные статьи.
Интересные факты
Напишите отзыв о статье "Теодоракопулос, Иоаннис"
Ссылки
- [www.biblionet.gr Βιβλιογραφική πύλη “Βιβλιονετ”]
- [www.kenef.phil.uoi.gr/dynamic/digital_books.php?Name_ID=682 Αναλυτική βιβλιογραφία του Ιωάννη Θεοδωρακόπουλου]
- [history-museum.uoa.gr/exhibitdetails.php?exhibitId=21245&langId=&profileId=1&exhibitsResourceId=2269&collectionId=&source=1&sort=title&offset=0&rpp=3&enlarge=1#resources Φωτογραφία του σε νεαρή ηλικία, ενώ διδάσκει στο Πανεπιστήμιο]
Отрывок, характеризующий Теодоракопулос, Иоаннис
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.