Исикава, Хидэо
Поделись знанием:
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
(перенаправлено с «Ишикава, Хидео»)
Хидэо Исикава (яп. 石川 英郎 Исикава Хидэо, род. 13 декабря 1969, префектура Хиого, Япония) — японский сэйю, работающий в Aoni Production. Настоящее имя — Хидэро, но в работе использует имя «Хидэо».
После озвучивания игры Final Fantasy X Хидэо стал получать преимущественно предложения озвучивать персонажей с низким тембром голоса. Женат, имеет двух детей.
Содержание
Заметные роли
Аниме
- Avenger — Джейд
- Bleach — Дзюсиро Укитакэ
- Boys Be — Ёсихико Кэндзё
- Death Note — Хидэки Идэ, Рей Пенбер.
- Detective School Q — Кинтаро Тояма
- Fancy Lala — Хироя Айкава
- Final Fantasy VII: Advent Children — Кайт Сит
- Getter Robo — Рёма Нагарэ
- Ghost in the Shell: Stand Alone Complex — Подставной Смеющийся человек
- Gravitation — Тацуха
- Innocent Venus — Торадзи Сиба
- Kiniro no Corda — Хирото Канадзава
- Mobile Suit Gundam MS IGLOO — Оливер Мэй
- Naruto — Итати Утиха
- New Cutey Honey — Адонис
- One Piece — Фуллбади, Стэнсен
- Re: Cutey Honey — Сэйдзи Хаями
- Saint Seiya — Единорог Дзябу
- Slam Dunk — Киттё Фукуда
- Transformers Galaxy Force — Дрэдлок
Видеоигры
- Ace Combat 5: The Unsung War — Элвин Дэвенпорт
- Compilation of Final Fantasy VII — Кайт Сит
- Dynasty Warriors 4 — Чжо Тай
- Final Fantasy X, Final Fantasy X-2, & Kingdom Hearts II — Аурон
- Kingdom Hearts, Kingdom Hearts II and Dissidia: Final Fantasy — Скволл Леонхарт (Леон)
- Kiniro no Corda — Хирото Канадзава
- Kiniro no Corda 2 — Хирото Канадзава
- Rockman X6 — Рэйни Тартлоид
- Onimusha: Dawn of Dreams — Тэнкай Нанкобо (Самоносукэ Акэти)
- Tales of Destiny — Пьер д’Шалте
- Tales of Eternia — Роэн, Гном
- Tekken — Ёсимуцу
- Xenosaga — Кевин Винникот
- Yo-Jin-Bo — Цубаки Тайнодзё
- Sengoku Musou 2 — Хидэёси Тоётоми
- Shogun 2: Total War — различные генералы и воины
Drama CD
- Wild Adapter — Токито Минору
Напишите отзыв о статье "Исикава, Хидэо"
Ссылки
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=1038 Хидэо Исикава] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
Отрывок, характеризующий Исикава, Хидэо
– За что? – спросил Алпатыч.– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.