Моррис, Иэн Мэттью

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иэн Мэттью Моррис»)
Перейти к: навигация, поиск
Иэн Мэттью Моррис
Ian Matthew Morris
Имя при рождении:

Ian Matthew Morris

Род деятельности:

профессор истории

Дата рождения:

27 января 1960(1960-01-27) (64 года)

Место рождения:

Сток-он-Трент (Англия)

Гражданство:

Британское

Награды и премии:

Стипендия Гуггенхайма, Премия декана Стенфордского университета, California Book Awards Nonfiction

Сайт:

[www.ianmorris.org/ morris.org]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Иэн Мэттью Моррис (англ. Ian Matthew Morris;род. 27 января 1960) — профессор Стэнфордского университета. Преподает историю, археологию и классические языки. Член Британской академии. Автор 14 книг и более восьмидесяти статей по археологии и истории[1].

Иэн Моррис исследует долгосрочный период мировой истории начиная от конца ледникового периода и до настоящего времени. Особенно его интересует все, что касается биологии, социологии, географии и эволюционной истории.

В одной из своих самых популярных книг «Почему властвует запад» (книга переведена на 13 языков) Иэн Моррис объясняет причины глобального доминирования Запада в истории последних веков. В этой работе он анализирует как география и природные ресурсы сформировали распределение богатства и власти во всем мире, и как это отразится на истории будущего.[2]





Биография

Иэн Моррис родился в английском городе городе Сток-он-Трент 27 января 1960 года.

Закончил местную общеобразовательную школу, интересовался музыкой. В 1981 году с отличием окончил факультет древней истории и археологии в Бирмингемском университете. В 1985 году получил степень доктора философии в Кембриджском университете и переехал в Соединенные Штаты Америки. Там он окончил факультет истории в Университете Чикаго.

В 1995 году начал работу в Стенфордском университете сначала заместителем декана гуманитарных и естественных наук и заведующим кафедрой классических наук, затем директором Института истории и социальных наук. Иэн Моррис - один из основателей Стэнфордского центра археологии, два года он был его директором. За это время он опубликовал множество работ о истории и археологии древнего Средиземноморья и всемирной истории. Получил премию Дина[3] за выдающиеся достижения в области преподавания.

В 2009 году Иэн Моррис получил премию декана за выдающиеся достижения в области преподавания[4].

С 2000 по 2007 год руководил раскопками в Monte Polizzo[5] (Сицилия).

Иэн Моррис награжден стипендией Гуггенхайма [6], Гуверовским Институтом[7], Национальным гуманитарным фондом[8], Центром эллинистических исследований[9], и Институтом гуманитарных исследований в университете Висконсин-Мэдисон[10]. Он также является членом - корреспондентом британской академии и был удостоен почетных степеней от университета Де Пау[11] и Бирмингемского университета.

Библиография

  • «Burial and Ancient Society,», 1987
  • «Death-Ritual and Social Structure in Classical Antiquity,», 1992
  • «Classical Greece: Ancient Histories and Modern Archaeologies,», 1994
  • «A New Companion to Homer,» (соавтор Barry Powell), 1997
  • «Democracy 2500? Questions and Challenges,» (соавтор Курт Раафлауб), 1997
  • «Archaeology as Cultural History,», 2000
  • «The Greeks: History, Culture, and Society,» with Barry Powell; Prentice-Hall, 2005-2009
  • «The Ancient Economy: Evidence and Models,» (соавтор Joe Manning), 2005
  • «The Cambridge Economic History of the Greco-Roman World,» (соавторы Walter Scheidel и Richard Saller), 2007
  • «The Dynamics of Ancient Empires,» (соавтор Walter Scheidel), 2009
  • «Why the West Rules - For Now. The patterns of history and what they reveal about the future», 2010. Русский перевод: Почему властвует Запад... по крайней мере, пока еще. Закономерности истории, и что они сообщают нам о будущем. М.: Карьера Пресс, 2016.
  • «The Measure of Civilisation: How Social Development Decides the Fate of Nations», 2013
  • «War! What is it Good For? Conflict and the Progress of Civilization from Primates to Robots», 2014
  • «Foragers, Farmers, and Fossil Fuels: How Human Values Evolve» (Собрание лекций под редакцией Stephen Macedo, с комментариями Richard Seaford, Джонатана Спенса, Christine M. Korsgaard, и Маргарет Этвуд), 2015

Напишите отзыв о статье "Моррис, Иэн Мэттью"

Примечания

  1. [shc.stanford.edu/news/experts-bureau/ian-morris Why the West Rules—For Now]
  2. [www.ianmorris.org/publications.html Публикации Иэна Морриса]
  3. [humsci.stanford.edu/faculty/awards/deans_award Dean's Award]
  4. [humsci.stanford.edu/faculty/awards/deans_award Люди, получившие премию Стенфордского университета за выдающиеся достижения в последипломном образовании]
  5. [en.wikipedia.org/wiki/Monte_Polizzo Monte Polizzo]
  6. [news.stanford.edu/news/2002/april24/guggenheim-424.html Фонд памяти Джона Саймона Гуггенхайма]
  7. [www.hoover.org/profiles/ian-morris Страница Иэна Морриса на сайте Гуверского Института]
  8. [shc.stanford.edu/news/experts-bureau/ian-morris National Endowment for the Humanities]
  9. [en.wikipedia.org/wiki/Center_for_Hellenic_Studies Центр эллинистических исследований]
  10. [www.wisc.edu/ University of Wisconsin–Madison]
  11. [www.depauw.edu/ DePauw University]

Ссылки

  • [shc.stanford.edu/news/experts-bureau/ian-morris Страница Иэна Мориса на сайте Стенфордского университета]  (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=-4KjyQAoyVo Лекция Иэна Морриса “Why Inequality and Violence are Sometimes Good: The Evolution of Human Values”] (англ.)
  • [www.golos-ameriki.ru/a/2822602.html Интервью с историком Иэном Морисом]  (рус.)
  • [inosmi.ru/world/20131117/214849588.html Историк Иэн Моррис: «Войны сделали мир безопаснее»]  (рус.)
  • [chronicle.com/article/In-Ian-Morriss-Big-History/137415/ The Shape of History]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Моррис, Иэн Мэттью

Во всю дорогу Петя приготавливался к тому, как он, как следует большому и офицеру, не намекая на прежнее знакомство, будет держать себя с Денисовым. Но как только Денисов улыбнулся ему, Петя тотчас же просиял, покраснел от радости и, забыв приготовленную официальность, начал рассказывать о том, как он проехал мимо французов, и как он рад, что ему дано такое поручение, и что он был уже в сражении под Вязьмой, и что там отличился один гусар.
– Ну, я г'ад тебя видеть, – перебил его Денисов, и лицо его приняло опять озабоченное выражение.
– Михаил Феоклитыч, – обратился он к эсаулу, – ведь это опять от немца. Он пг'и нем состоит. – И Денисов рассказал эсаулу, что содержание бумаги, привезенной сейчас, состояло в повторенном требовании от генерала немца присоединиться для нападения на транспорт. – Ежели мы его завтг'а не возьмем, они у нас из под носа выг'вут, – заключил он.
В то время как Денисов говорил с эсаулом, Петя, сконфуженный холодным тоном Денисова и предполагая, что причиной этого тона было положение его панталон, так, чтобы никто этого не заметил, под шинелью поправлял взбившиеся панталоны, стараясь иметь вид как можно воинственнее.
– Будет какое нибудь приказание от вашего высокоблагородия? – сказал он Денисову, приставляя руку к козырьку и опять возвращаясь к игре в адъютанта и генерала, к которой он приготовился, – или должен я оставаться при вашем высокоблагородии?
– Приказания?.. – задумчиво сказал Денисов. – Да ты можешь ли остаться до завтрашнего дня?
– Ах, пожалуйста… Можно мне при вас остаться? – вскрикнул Петя.
– Да как тебе именно велено от генег'ала – сейчас вег'нуться? – спросил Денисов. Петя покраснел.
– Да он ничего не велел. Я думаю, можно? – сказал он вопросительно.
– Ну, ладно, – сказал Денисов. И, обратившись к своим подчиненным, он сделал распоряжения о том, чтоб партия шла к назначенному у караулки в лесу месту отдыха и чтобы офицер на киргизской лошади (офицер этот исполнял должность адъютанта) ехал отыскивать Долохова, узнать, где он и придет ли он вечером. Сам же Денисов с эсаулом и Петей намеревался подъехать к опушке леса, выходившей к Шамшеву, с тем, чтобы взглянуть на то место расположения французов, на которое должно было быть направлено завтрашнее нападение.
– Ну, бог'ода, – обратился он к мужику проводнику, – веди к Шамшеву.
Денисов, Петя и эсаул, сопутствуемые несколькими казаками и гусаром, который вез пленного, поехали влево через овраг, к опушке леса.


Дождик прошел, только падал туман и капли воды с веток деревьев. Денисов, эсаул и Петя молча ехали за мужиком в колпаке, который, легко и беззвучно ступая своими вывернутыми в лаптях ногами по кореньям и мокрым листьям, вел их к опушке леса.
Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.
– Пленного дайте сюда, – негромко сказал Денисоп, не спуская глаз с французов.
Казак слез с лошади, снял мальчика и вместе с ним подошел к Денисову. Денисов, указывая на французов, спрашивал, какие и какие это были войска. Мальчик, засунув свои озябшие руки в карманы и подняв брови, испуганно смотрел на Денисова и, несмотря на видимое желание сказать все, что он знал, путался в своих ответах и только подтверждал то, что спрашивал Денисов. Денисов, нахмурившись, отвернулся от него и обратился к эсаулу, сообщая ему свои соображения.
Петя, быстрыми движениями поворачивая голову, оглядывался то на барабанщика, то на Денисова, то на эсаула, то на французов в деревне и на дороге, стараясь не пропустить чего нибудь важного.
– Пг'идет, не пг'идет Долохов, надо бг'ать!.. А? – сказал Денисов, весело блеснув глазами.
– Место удобное, – сказал эсаул.
– Пехоту низом пошлем – болотами, – продолжал Денисов, – они подлезут к саду; вы заедете с казаками оттуда, – Денисов указал на лес за деревней, – а я отсюда, с своими гусаг'ами. И по выстг'елу…
– Лощиной нельзя будет – трясина, – сказал эсаул. – Коней увязишь, надо объезжать полевее…
В то время как они вполголоса говорили таким образом, внизу, в лощине от пруда, щелкнул один выстрел, забелелся дымок, другой и послышался дружный, как будто веселый крик сотен голосов французов, бывших на полугоре. В первую минуту и Денисов и эсаул подались назад. Они были так близко, что им показалось, что они были причиной этих выстрелов и криков. Но выстрелы и крики не относились к ним. Низом, по болотам, бежал человек в чем то красном. Очевидно, по нем стреляли и на него кричали французы.
– Ведь это Тихон наш, – сказал эсаул.
– Он! он и есть!
– Эка шельма, – сказал Денисов.
– Уйдет! – щуря глаза, сказал эсаул.
Человек, которого они называли Тихоном, подбежав к речке, бултыхнулся в нее так, что брызги полетели, и, скрывшись на мгновенье, весь черный от воды, выбрался на четвереньках и побежал дальше. Французы, бежавшие за ним, остановились.