Каджехоун (аэропорт)
Поделись знанием:
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.
Аэропорт Каджехоун | ||
Страна: | Бенин | |
Тип: | гражданский | |
Код ИКАО: Код ИАТА: |
COO DBBB | |
Местонахождение: | Котону | |
Высота: Координаты: |
6°21′21″ с. ш. 002°23′06″ в. д. / 6.35583° с. ш. 2.38500° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=6.35583&mlon=2.38500&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 6°21′21″ с. ш. 002°23′06″ в. д. / 6.35583° с. ш. 2.38500° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=6.35583&mlon=2.38500&zoom=14 (O)] (Я) | |
Местное время: | UTC +1 | |
Сайт: |
| |
Взлётно-посадочные полосы (ВПП) | ||
---|---|---|
Номер | Размеры | Покрытие |
06/24 | 2 400 м | асфальт |
Аэропорт Каджехоун Котону (англ. Cotonou Cadjehoun Airport, (IATA: COO, ICAO: DBBB) — аэропорт, расположенный в Котону, крупнейшем городе Бенина (Западная Африка).
В 2004 году аэропорт обслужил 301493 пассажира.
Авиакомпании и пункты назначения
Авиакомпания | Пункты назначения |
---|---|
Afriqiyah Airways | Дуала, Ниамей, Триполи |
Air Burkina | Либревиль, Ломе, Уагадугу, Пуэнт-Нуар |
Air France | Париж-Международный аэропорт имени Шарля де Голля |
Air Ivoire | Абиджан, Браззавиль, Дакар, Дуала, Либревиль |
Air Mali | Бамако, Либревиль |
Air Nigeria | Абиджан, Браззавиль, Лагос |
Arik Air | Дакар, Лагос |
Benin Golf Air | Абиджан, Бамако, Банги, Браззавиль, Конакри, Дакар, Дуала, Киншаса, Либревиль, Ломе, Малабо, Пуэнт-Нуа |
Brussels Airlines | Брюссель |
Ethiopian Airlines оператор ASKY Airlines | Браззавиль, Ломе |
Interair South Africa | Банги, Бамако, Браззавиль, Дуала, Йоханнесбург, Либревиль, Уагадугу, Пуэнт-Нуа |
Kenya Airways | Найроби, Нджамена |
Royal Air Maroc | Касабланка, Лагос |
Toumai Air Tchad | Банги, Дуала, Нджамена |
Trans Air Congo | Браззавиль, Пуэнт-Нуа |
Происшествия и инциденты
- Катастрофа Boeing 727 в Котону: 25 декабря 2003 года самолёт авиакомпании Union des Transports Aériens de Guinée упал в залив Бенина. Погиб 141 человек на борту, большинство из них — ливанцы.
Напишите отзыв о статье "Каджехоун (аэропорт)"
Ссылки
- [worldaerodata.com/wad.cgi?airport=DBBB Информация об аэропорте DBBB] с сайта World Aero Data.
- [www.azworldairports.com/airports/p1160coo.htm]
Это заготовка статьи о Бенине. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Каджехоун (аэропорт)
Пьер молчал.– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.