Карнеги-Холл-Тауэр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)</tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt>

</tt>

</tt> </tt>

Небоскрёб Нью-Йорка
Карнеги-Холл-Тауэр
англ. Carnegie Hall Tower
40°45′53″ с. ш. 73°58′47″ з. д. / 40.76472° с. ш. 73.97972° з. д. / 40.76472; -73.97972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.76472&mlon=-73.97972&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°45′53″ с. ш. 73°58′47″ з. д. / 40.76472° с. ш. 73.97972° з. д. / 40.76472; -73.97972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.76472&mlon=-73.97972&zoom=14 (O)] (Я)
Период строительства1986—1990
Дата открытия1991
Материалыжелезобетон, римский кирпич, гранит, сталь, стекло
Высота231 м
Площадь помещений49 000 м²
Этажность60
Финансовые характеристики
АрхитекторCesar Pelli & Assocs.
ПроектировщикRobert Rosenwasser Associates
СобственникTF Cornerstone
Расположение
АдресМанхэттен, Западная 57-я улица, 152
Метро57th St – 7th Av (N, Q, R)
Карнеги-Холл-Тауэр
Emporis[emporis.com/en/wm/bu/?id=113831 113831]
SkyscraperPage[skyscraperpage.com/cities/?buildingID=188 188]
Сайт[carnegiehalltower.com ehalltower.com]
К:Здания и сооружения МанхэттенаК:Небоскрёбы Нью-ЙоркаК:Небоскрёбы высотой от 200 до 249 метров‎К:Появились в 1990 году в США

Ка́рнеги-Холл-Та́уэр (англ. Carnegie Hall Tower) — небоскрёб в Мидтауне Манхэттена, ограниченный 56-й и 57-й улицами и Шестой с половиной и Седьмой авеню.

Строительство небоскрёба велось с 1986 по 1990 год.[1] Его архитектурный проект был разработан Сезаром Пелли,[2] а инженерный — объединением Robert Rosenwasser Associates.[3] В 1994 году проект получил почётную премию (англ. Honor Award) Американского института архитектуры.[4][5] Небоскрёб примыкает непосредственно к Карнеги-холлу. Между Карнеги-Холл-Тауэром и соседним небоскрёбом Метрополитен-Тауэр расположен ресторан «Русская чайная». В основании Карнеги-Холл-Тауэра находится шестиэтажный «постамент», который имеет примерно ту же высоту, что и Карнеги-холл. Всего же в небоскрёбе насчитывается 60 этажей, средняя высота которых — 3,66 м.[3] Доминантная часть здания представлена в виде двух прилегающих плит. Для облицовки Карнеги-Холл-Тауэра, как и Карнеги-холла, использован римский кирпич медового цвета. Оконные же элементы, такие как подоконники и притолоки, выполнены из сборного железобетона. Фасад верхней части небоскрёба сделан из тёмно-зелёного глазурованного кирпича. У крыши здания расположен металлический карниз.[6]

Напишите отзыв о статье "Карнеги-Холл-Тауэр"



Примечания

  1. Andrew Dolkart. Guide to New York City Landmarks / Matthew A. Postal. — John Wiley & Sons, 2008. — P. 137. — 451 p. — ISBN 0470289635.
  2. Norval White, Elliot Willensky, Fran Leadon. Carnegie Hall Tower // AIA Guide to New York City. — 5. — Oxford University Press, 2010. — 1088 p. — ISBN 0199758646.
  3. 1 2 Taranath, 2009.
  4. [pcparch.com/pcpa_assets/2013/09/pelliclarkepelliarchitects_awards_20130903a.pdf Selected Awards] (англ.). Pelli Clarke Pelli Architects. Проверено 29 декабря 2013.
  5. [www.aia.org/groups/aia/documents/excel/aiab088915.xls Institute Honor Awards: List of Past Recipients] (англ.). The American Institute of Architects. Проверено 29 декабря 2013.
  6. Žaknić, Smith, Rice, 1998.

Литература

  • Ivan Žaknić, Matthew Smith, Dolores B. Rice, Council on Tall Buildings and Urban Habitat. Carnegie Hall Tower // 100 of the World's Tallest Buildings. — Tall Buildings Series. — Images Publishing, 1998. — P. 70. — 220 p. — ISBN 187549832X.
  • Bungale S. Taranath. Reinforced Concrete Design of Tall Buildings. — CRC Press, 2009. — P. 752-753. — 989 p. — ISBN 1439804818.

Отрывок, характеризующий Карнеги-Холл-Тауэр

– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.