Кафферти, Бернард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бернард Кафферти
Bernard Cafferty
Страны:

Великобритания

Дата рождения:

27 июня 1934(1934-06-27) (89 лет)

Место рождения:

Блэкберн

Звание:

мастер ФИДЕ

Актуальный рейтинг:

< 2400 (для мужчин) или < 2200 (для женщин) (ноябрь 2016)

[ratings.fide.com/card.phtml?event=401005 Личная карточка ] на сайте ФИДЕ
[chess-db.com/public/pinfo.jsp?id=401005 Личная карточка] на сайте Chess DB

Бернард Кафферти англ. Bernard Cafferty (род. 27 июня 1934 года, Блэкберн) — британский шахматист, шахматный журналист и литератор.



Биография и шахматные достижения

Кафферти выиграл юношеский чемпионат Великобритании 1954 года и участвовал во всех чемпионатах страны с 1957 по 1971 годы. Его высшим достижением был делёж второго места в 1964 году позади Майкла Хейгарта. В 1960 году он выиграл чемпионат страны по переписке.

В 1960-х годах Кафферти работал преподавателем математики и русского языка в Бирмингеме. В 1968 году решил профессионально заниматься шахматами. В течение примерно десяти лет Кафферти зарабатывал написанием шахматных книг и переводами шахматной литературы с русского языка[1]. Среди наиболее известных его переводов на английский — «Тайны мышления шахматиста» А. Котова и «К достижению цели» М. Ботвинника.

В 1981 году Кафферти занял пост главного редактора старейшего шахматного журнала Бритиш чесс мэгэзин. В 1991 году он оставил пост, но продолжил регулярно публиковаться в журнале. С 1983 по 1997 годы Кафферти также вёл шахматную колонку в Sunday Times.

Напишите отзыв о статье "Кафферти, Бернард"

Примечания

  1. Giddins, Steve [www.britishchessmagazine.co.uk/?page_id=4540 Bernard Cafferty – 30 years at his post!]. Бритиш чесс мэгэзин (Декабрь 2010). Проверено 19 августа 2012. [www.webcitation.org/6B84LGvJv Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].

Ссылки

  • [ratings.fide.com/card.phtml?event=401005 Личная карточка Бернарда Кафферти] на сайте ФИДЕ
  • [www.chessgames.com/perl/chessplayer?pid=16146 Партии Бернарда Кафферти] в базе Chessgames.com (англ.)


Отрывок, характеризующий Кафферти, Бернард

– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.