Киллинек (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Киллинек (остров)Киллинек (остров)

</tt>

</tt>

Киллинек
англ. Killiniq Island
60°22′ с. ш. 64°37′ з. д. / 60.367° с. ш. 64.617° з. д. / 60.367; -64.617 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.367&mlon=-64.617&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 60°22′ с. ш. 64°37′ з. д. / 60.367° с. ш. 64.617° з. д. / 60.367; -64.617 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.367&mlon=-64.617&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияАтлантический океан
СтранаКанада Канада
РегионыНунавут, Ньюфаундленд и Лабрадор
Киллинек
Площадь269 км²
Наивысшая точка580 м
Население (2012 год)0 чел.

Киллинек (англ. Killiniq Island) — остров Канадского Арктического архипелага. В настоящее время остров необитаем (2012).



География

Остров расположен севернее полуострова Лабрадор между заливом Унгава и морем Лабрадор. Пролив Грей отделяет Киллинек от островов Баттон на севере, а узкий пролив - от материка на юго-западе. У северного берега острова лежит небольшой остров Буш, а у северо-восточного - острова Перт (Pert Island) и Кабот (Cabot Island). Горный хребет, идущий по острову с юга на север, является продолжением гор Торнгат. Восточная часть острова является частью Национального парка Торнгат-Маунтинс.

Площадь острова составляет 269 км², длина береговой линии 196 км[1].

По острову проходит самая северная часть сухопутной границы между территорией Нунавут и провинцией Ньюфаундленд и Лабрадор, причём большая часть острова принадлежит Нунавуту. Мыс Чидли (Cape Chidley) на восточном берегу острова является крайней северной точкой провинции Лабрадор и Ньюфаундленд.

История

Кто был первым европейцем, посетившим остров, неизвестно, но это случилось ранее 1569 года, так как на карте Меркатора этого года остров уже обозначен. В 1587 году остров посетил Джон Дэвис, а в 1602 году - Джон Веймаут. В 1773 году по оценке Йенса Хавена, одного из "моравских братьев", в инуитской деревушке на северо-западном берегу острова проживало около 100 человек. В 1884 году была основана метеорологическая станция. В 1899 году миссионер Сэм Стюарт основал англиканскую миссию. В честь Левеллина Джонса, епископа Ньюфаундленда, Стюарт назвал деревню Бишоп Джонс Виллидж. В дальнейшем деревня несколько раз меняла название - Порт-Беруэлл, Киллиник... В разное время здесь существовали: пост Королевской канадской конной полиции, радиостанция Канадской береговой охраны, фактория Компании Гудзонова залива, миссия "Моравских братьев". В 1978 году все жители деревни были эвакуированы на континент[2].

Напишите отзыв о статье "Киллинек (остров)"

Примечания

  1. [atlas.nrcan.gc.ca/site/english/learningresources/facts/islands.html/#queen Atlas of Canada. List of Islands]
  2. [pubs.aina.ucalgary.ca/makivik/CI056.pdf Killiniq (Port Burwell)]

Отрывок, характеризующий Киллинек (остров)

– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.