Клауд-Гейт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Клауд Гейт»)
Перейти к: навигация, поиск
Аниш Капур
Клауд-Гейт. 2004—2006
Cloud Gate
Нержавеющая сталь. Высота 10 м
Миллениум-парк, Чикаго
К:Скульптуры 2004 года

Клауд-Гейт (англ. Cloud Gate; в переводе на рус. Облачные врата, иногда рус. Облачные ворота) — общественная скульптура, расположенная на площади AT&T Плаза в Миллениум-парке в деловом квартале Чикаго Луп города Чикаго, штат Иллинойс. Автор скульптуры — британский скульптор и художник Аниш Капур.

Построенная в 2004—2006 годах, скульптура имеет прозвище «боб» за свою бобо-образную форму. Скульптура состоит из 168 листов нержавеющей стали, отполированных настолько, что её внешняя поверхность не имеет видимых швов. Размеры скульптуры — 10 (высота) х 20 (длина) х 13 (ширина) метров, вес — порядка 100 тонн.

Считается, что образ скульптуры был навеян видом капли ртути[1].

Напишите отзыв о статье "Клауд-Гейт"



Примечания

  1. Fernand, Deirdre. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/visual_arts/article6829666.ece Anish Kapoor: Mr Big], The Sunday Times (September 13, 2009). Проверено 4 августа 2011.

Литература

  • Baume, Nicholas. Anish Kapoor: Past Present Future. — The MIT Press, 2008. — ISBN 978-0-262-02659-8.
  • Gilfoyle, Timothy J. Millennium Park: Creating a Chicago Landmark. — University of Chicago Press, 2006. — ISBN 978-0226293493.
  • Jodidio, Philip. Architecture: Art. — Prestel, 2005. — ISBN 3-7913-3279-1.
  • Sharoff, Robert. Better than Perfect: The Making of Chicago's Millennium Park. — Walsh Construction Company, 2004.

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Клауд-Гейт
  • [www.millenniumpark.org/artandarchitecture/cloud_gate.html Клауд Гейт] (англ.) на официальном сайте Миллениум-парка
  • [www.millenniumpark.org/parkevents/parkmap.pdf Карта Миллениум-парка] (англ.)
  • [www.samrohn.com/360-panorama/cloud-gate-chicago/ Панорама Клауд Гейт]

Координаты: 41°52′57″ с. ш. 87°37′23″ з. д. / 41.8826861° с. ш. 87.6233250° з. д. / 41.8826861; -87.6233250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.8826861&mlon=-87.6233250&zoom=14 (O)] (Я)


Отрывок, характеризующий Клауд-Гейт


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.