Кример, Ростислав Олегович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ростислав Олегович Кример
Дата рождения

25 апреля 1980(1980-04-25) (44 года)

Место рождения

Брест, Белорусская ССР, СССР

Страна

СССР СССР
Белоруссия Белоруссия

Профессии

пианист

Инструменты

фортепиано

Ростислав Олегович Кример (род. 25 апреля 1980 года, Брест, Белорусская ССР) — белорусский пианист, художественный руководитель Международного фестиваля Юрия Башмета[1].





Биография

Ростислав Кример родился в семье музыкантов и начал обучаться игре на фортепиано в возрасте 5 лет. С 1993 г., после окончания музыкальной школы в Бресте, учился в Государственном колледже при Минской консерватории. В 1997—1999 гг. учился в Академии имени Сибелиуса в Хельсинки. Окончил Высшую школу музыки в Кёльне (класс проф. В. Лобанова, ученика Г. Нейгауза и Л. Наумова) и аспирантуру Королевской академии музыки в Лондоне с отличием, а также присуждением титула Дипломант Королевской академии музыки (Dip.RAM).

В 2006 году Ростислав Кример дебютировал с сольным концертом в Лондонском Кадоган-Холле и по словам великобританского журнала «Музыкальное мнение» («Musical Opinion Magazine»)[2], ошеломил своим выступлением лондонскую публику. Кример давал концерты сольно и с оркестром в лучших залах мира — Большом зале консерватории и Концертном зале им. П. И. Чайковского в Москве, Берлинской филармонии, [www.cadoganhall.com Кадоган-Холле] и St.Martin-in-the-Fields в Лондоне[2], [www.sallecortot.com Зале Корто] в Париже, Бетховенхалле в Бонне, Шлосс Мирабель в Зальцбурге, Театре Коммунале во Флоренции, Большом зале Дворца Республики и филармонии в Минске.

Р. Кример выступает в дуэте с легендарным австрийским пианистом Паулем Бадурой-Шкодой, а также с такими известными музыкантами, как Юрий Башмет, Гидон Кремер, Максим Венгеров[3], Виктор Третьяков, Сергей Крылов, Марио Брунелло, Николас Альтштадт, Алексей Огринчук, Димут Поппен, Алексей Любимов, Василий Лобанов, Андрес Мустонен, Антонелло Манакорда, Дора Шварцберг; с камерными ансамблями «Солисты Москвы» и «Кремерата Балтика», Государственным симфоническим оркестром «Новая Россия», Литовским камерным оркестром, Камерным оркестром Г. Малера, Симфоническим оркестром «Филармония Наций», Йоханнесбургским филармоническим оркестром и многими другими.

Ростислав Кример принимал участие в самых известных фестивалях, таких как Aix-en-Provence во Франции, фестиваль под руководством Гидона Кремера в Локенхаузе, фестиваль Бетховена в Бонне, Вилла Медичи в Риме, Зимний Международный фестиваль под руководством Юрия Башмета в Сочи, Эмила Романья в Италии, Дельфтский фестиваль в Голландии, фестиваль Любляны в Словении, «Звезды фортепиано» в Латвии и многих других.

С 2011 года Ростислав Кример ежегодно участвует в фестивале и преподает в Детской академии стран СНГ в Самаре, а также дает мастер-классы в средних и высших учебных заведениях в разных городах России в рамках образовательной программы Юрия Башмета.

Участвовал в премьерах:

  • 2005, Рим — «Blue Girl with Red Wagon» Бруно Мантовани совместно с Димут Поппен, Антонелло Манакорда, Григорием Ассом и Цви Орлянским[4]
  • 2010, Локенхауз — «Canticle of the Sun» Софии Губайдулиной совместно с Гидоном Кремером, Камерным ансамблем «Кремерата Балтика», Николасом Альтштадтом, Андреем Пушкаревым и хором «Камар»[5]. В 2012 году компанией ECM издан диск этого концертного исполнения.[6]
  • 2013 — «Ars Aeterna» для фортепиано Валерия Воронова, посвященного Ростиславу Кримеру, на фестивале Эмила Романья в Италии[7]

В феврале 2014 г. Р. Кример выступил в Сочи в концерте «Звезды XXI века» в рамках Зимнего Международного фестиваля искусств (культурная программа Олимпиады в Сочи)[8].

В июне того же года вышел диск с совместным исполнением концерта В. А. Моцарта для двух фортепиано с оркестром Ростиславом Кримером и Паулем Бадурой-Шкодой (Дирижёр — Андрес Мустонен)[9].

В 2015 году Ростислав Кример создал камерный оркестр East-West Chamber Orchestra, в который вошли лучшие музыканты из Восточной и Западной Европы (Беларусь, Германия, Литва, Россия и др.), лауреаты престижных международных конкурсов, солисты и концертмейстеры ведущих коллективов, а также стал его главным дирижером и художественным руководителем. Презентация коллектива состоялась на юбилейном 10-м Международном фестивале Юрия Башмета исполнением концерта Моцарта для двух фортепиано с оркестром Ростиславом Кримером и Паулем Бадурой-Шкодой, а также симфонии № 40 K.550[10].

Фестиваль Ю. Башмета

В 2006 году Ростислав Кример основал Международный фестиваль Юрия Башмета[11] и является его художественным руководителем.

Фестиваль под руководством Ростислава Кримера триумфально проходит в лучших залах Беларуси, а также в России и Германии. На него ежегодно приезжают самые известные артисты современности, оркестры, молодые таланты из разных стран мира, а также приглашаются выдающиеся композиторы, такие как Кшиштоф Пендерецкий, София Губайдулина, Гия Канчели и другие. С 2009 года в рамках фестиваля проходит также и Молодёжная музыкальная академия стран СНГ.

Награды и признание

  • Почетная грамота Совета Министров Республики Беларусь за плодотворную творческую и культурную деятельность, значительный вклад в развитие культуры и искусства, международного сотрудничества в области культуры (2013)[12]
  • награда фонда Майры Хесс, Лондон (2006)
  • Дипломант Королевской академии музыки г. Лондона (Dip.RAM)
  • лауреат и обладатель премии Зары Джексон (за лучшее исполнение произведений Ф. Шопена) 10-го Международного конкурса пианистов Университета Южной Африки (UNISA International Music Competition) (2004)[13].
  • приз «Открытие года» на Международном фестивале им. Е. Малинина /Германия/ (2002)
  • премия епископа Морисона Шотландского Международного конкурса пианистов (Scottish International Piano Competition) (Глазго, 2001)
  • лауреат 1-й премии Международного конкурса пианистов им. Н. Рубинштейна (Париж, 1999)
  • стипендия Президента Белоруссии (1998)
  • лауреат 3-й премии Международного конкурса молодых пианистов Шопена (Польша, Шафарня 1996)
  • премия Международного конкурса пианистов им. И. Цветаевой (Белоруссия, 1994) — за лучшую интерпретацию современного произведения

Напишите отзыв о статье "Кример, Ростислав Олегович"

Примечания

  1. [www.bashmet-festival.com/festival_info/ О фестивале]. Международный фестиваль Юрия Башмета. Проверено 23 марта 2014.
  2. 1 2 [www.highbeam.com/doc/1P3-1095360691.html Rostislav Krimer at Cadogan Hall] (англ.) // Musical Opinion. — 2006, July 1.
  3. Белохвостик Н. [www.kp.by/daily/26145.7/3034257/ Художественный руководитель Ростислав Кример: «Аншлаги на фестивале Башмета стали нормой»] // Комсомольская правда. — 2013, 12 октября.
  4. [www.brunomantovani.com/fr/oeuvres-fiche.php?cotage=28271 Blue girl with red wagon] (фр.). Bruno Mantovani. Проверено 23 марта 2014.
  5. [www.ecmrecords.com/Catalogue/New_Series/2200/2256.php?lvredir=712&cat=%2FArtists%2FAltstaedt+Nicolas%23%23Nicolas+Altstaedt&doctype=Catalogue&order=releasedate Sofia Gubaidulina : Canticle of the Sun] (англ.). ECM Records. Проверено 23 марта 2014.
  6. [www.ecmrecords.com/Catalogue/New_Series/2200/2256.php?lvredir=712&cat=%2FArtists%2FAltstaedt+Nicolas%23%23Nicolas+Altstaedt&doctype=Catalogue&order=releasedate Canticle of the Sun].
  7. [www.e20romagna.it/articolo.php?articolo=25199 Rostislav Krimer at the Emila Romagna Festival] (27.07.2013).
  8. [afisha.tut.by/news/kaleidoscope/385854.html Выдающийся пианист Ростислав Кример представит Беларусь во время Олимпиады в Сочи Читать полностью: afisha.tut.by/news/kaleidoscope/385854.html] (рус.). Тут Бай Медиа (8 февраля 2014). Проверено 23 марта 2014.
  9. Naxos. [naxosdirect.com/items/resurrection-of-mozart-288715 Resurrection of Mozart]. ERP-Records.
  10. [www.classicalmusicnews.ru/pr/vecher-venskoiy-klassiki-interpretator-mocarta-vystupit-v-minske/ Вечер Венской классики: интерпретатор Моцарта выступит в Минске] (ru-RU). ClassicalMusicNews.Ru. Проверено 3 января 2016.
  11. [www.bashmet-festival.com Международный фестиваль Юрия Башмета].
  12. [nagrady.by/awarded/230642 Крымер Расціслаў Алегавіч | Узнагароды Беларусі]. nagrady.by. Проверено 7 января 2016.
  13. [www.unisa.ac.za/Default.asp?Cmd=ViewContent&ContentID=15009 Winners of the tenth unisa international piano competition] (англ.). University of South Africa (2004). Проверено 23 марта 2014.

Ссылки

  • Международный фестиваль Юрия Башмета
  • Вайткун А. [news.tut.by/culture/147633.html Ростислав Кример: «Я богатый человек, потому что могу быть откровенным в творчестве и в жизни…»] (рус.). Тут Бай Медиа (16 сентября 2009). Проверено 23 марта 2014.
  • [www.belarus.by/ru/about-belarus/culture/yuri-bashmet-international-musical-festival-in-minsk Официальный сайт Республики Беларусь]

Отрывок, характеризующий Кример, Ростислав Олегович

Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.