Кукла (фильм, 1968)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кукла
Lalka
Жанр

Мелодрама

Режиссёр

Войцех Хас

В главных
ролях

Мариуш Дмоховский
Беата Тышкевич
Тадеуш Фиевский
Ян Махульский
Веслав Голас
Ян Кречмар
Халина Кветковска
Эльжбета Старостецка

Оператор

Стефан Матыяшкевич

Композитор

Войцех Килар

Кинокомпания

Творческое объединение «Камера»

Длительность

151 мин

Страна

Польша Польша

Язык

польский, русский

Год

1968

IMDb

ID 0064570

К:Фильмы 1968 года

«Кукла» (польск. Lalka; Польша, 1968) — художественный фильм Войцеха Хаса. Экранизация одноимённого романа Болеслава Пруса.

В советский кинопрокат фильм вышел в 1970 году с дубляжем киностудии "Мосфильм" (режиссёр дубляжа - Татьяна Березанцева).





Сюжет

Действие фильма разворачивается в Польше конца XIX века. Станислав Вокульский, сын бедного дворянина, начинает с малого, работая официантом. Железная воля и трудолюбие позволяют ему получить университетское образование и стать одним из богатейших промышленников Польши. Но для высшего света он остаётся нахальным выскочкой… Как удар молнии, приходит к нему любовь к гордой и недоступной графине Изабелле Ленцкой. Мощный, несгибаемый человек огромной энергии, он теряет волю при мысли об этой женщине. Ни, деньги, ни власть не могут сделать его любовь взаимной — Изабелла холодна как фарфоровая кукла[1].

В ролях

Остальные роли дублировали: Александр Белявский, Артём Карапетян, Владимир Дружников, Владимир Ферапонтов, Игорь Ясулович, Константин Тыртов, Михаил Глузский, Николай Граббе, Олег Голубицкий.

Съёмочная группа


Напишите отзыв о статье "Кукла (фильм, 1968)"

Примечания

  1. [www.film.ru/afisha/movie.asp?vg=77348 Фильм «Кукла» на сайте www.film.ru]

Ссылки

  • [www.film.ru/afisha/movie.asp?vg=77348 Фильм Кукла на сайте www.film.ru]
  • [www.filmpolski.pl/fp/index.php/151666 Кадры из фильма на сайте на сайте filmpolski.pl]

Отрывок, характеризующий Кукла (фильм, 1968)

И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…