Луцианы
Поделись знанием:
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
(перенаправлено с «Луциан»)
Запрос «Луциан» перенаправляется сюда; см. также другие значения.
Луцианы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lutjanus griseus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lutjanus Bloch, 1790 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Луцианы или лутьяны, или снэпперы[1] (лат. Lutjanus) — род окунеобразных рыб семейства луциановых. Встречаются в тропических и субтропических зонах Атлантического, Индийского и Тихого океанов.
Виды
- Lutjanus adetii Castelnau, 1873 — Восточноавстралийский луциан, или прелестный луциан[1]
- Lutjanus agennes Bleeker, 1863 — Оливковый луциан, или африканский красный луциан
- Lutjanus alexandrei Moura et Lindeman, 2007
- Lutjanus ambiguus Poey, 1860 — Кубинский луциан
- Lutjanus analis Cuvier, 1828 — Луциан-парго, или рифовый король, или светлый луциан
- Lutjanus apodus Walbaum, 1792 — Луциан-кахи, или морской адвокат, или чёрный юрист
- Lutjanus aratus Günther, 1864 — Кофейный луциан, или кефалевый луциан
- Lutjanus argentimaculatus Forsskål, 1775 — Красный луциан
- Lutjanus argentiventris Peters, 1869 — Жёлтый луциан, или серебристобрюхий луциан
- Lutjanus bengalensis Bloch, 1790 — Бенгальский луциан
- Lutjanus biguttatus Valenciennes, 1830 — Двухпятнистый луциан, или белополосый луциан
- Lutjanus bitaeniatus Valenciennes, 1830 — Индонезийский луциан
- Lutjanus bohar Forsskål, 1775 — Бохар
- Lutjanus boutton Lacepède, 1802 — Молуккский луциан, или лузонский луциан
- Lutjanus buccanella Cuvier, 1828 — Чёрный луциан, или чернопёрый луциан
- Lutjanus campechanus Poey, 1860 — Кампечинский луциан, или мексиканский луциан
- Lutjanus carponotatus Richardson, 1842 — Флаговый луциан, или золотополосый луциан
- Lutjanus coeruleolineatus Rüppell, 1838 — Синеполосый луциан
- Lutjanus colorado Jordan et Gilbert, 1882 — Красный луциан, или разноцветный парго
- Lutjanus cyanopterus Cuvier, 1828 — Лутьян-кубера
- Lutjanus decussatus Cuvier, 1828 — Краснополосый луциан
- Lutjanus dentatus Duméril, 1861 — Бурый луциан, или африканский луциан
- Lutjanus dodecacanthoides Bleeker, 1854 — Луциан-первоцвет
- Lutjanus ehrenbergii Peters, 1869 — Луциан Эренберга
- Lutjanus endecacanthus Bleeker, 1863 — Гвинейский луциан
- Lutjanus erythropterus Bloch, 1790 — Краснопёрый луциан, или длиннопёрый луциан
- Lutjanus fulgens Valenciennes, 1830 — Золотой африканский луциан
- Lutjanus fulviflamma Forsskål, 1775 — Жёлто-красный луциан
- Lutjanus fulvus Forster, 1801 — Чернохвостый луциан, или тамбак
- Lutjanus fuscescens Valenciennes, 1830 — Азиатский луциан
- Lutjanus gibbus Forsskål, 1775 — Горбатый луциан, или кочинский луциан
- Lutjanus goldiei Macleay, 1882 — Папуанский луциан
- Lutjanus goreensis Valenciennes, 1830 — Западноатлантический луциан
- Lutjanus griseus Linnaeus, 1758 — Серый луциан, или кабайероте
- Lutjanus guilcheri Fourmanoir, 1959 — Желтопёрый луциан
- Lutjanus guttatus Steindachner, 1869 — Луциан-фламенко
- Lutjanus inermis Peters, 1869
- Lutjanus jocu Bloch et Schneider, 1801 — Луциан-хоку, или луциан-собака
- Lutjanus johnii Bloch, 1792 — Пятнистый луциан, или луциан Джона
- Lutjanus jordani Gilbert, 1898 — Рыжий парго, или луциан Джордана
- Lutjanus kasmira Forsskål, 1775 — Кашмирский луциан, или жёлто-синий луциан
- Lutjanus lemniscatus Valenciennes, 1828 — Ленточный луциан
- Lutjanus lunulatus Park, 1797 — Серповидный луциан
- Lutjanus lutjanus Bloch, 1790 — Обыкновенный луциан
- Lutjanus madras Valenciennes, 1831 — Индийский луциан, или мадрасский луциан
- Lutjanus mahogoni Cuvier, 1828 — Вест-индский луциан, или луциан Махогони
- Lutjanus malabaricus Bloch et Schneider, 1801 — Малабарский темнобровый луциан
- Lutjanus maxweberi Popta, 1921 — Луциан Вебера
- Lutjanus mizenkoi Allen et Talbot, 1985 — Самоанский луциан
- Lutjanus monostigma Cuvier, 1828 — Тёмно-бурый луциан, или луциан танвайва
- Lutjanus notatus Cuvier, 1828 — Луциан-хази, или синеполосый луциан-хази
- Lutjanus novemfasciatus Gill, 1862 — Чёрный парго
- Lutjanus ophuysenii Bleeker, 1860
- Lutjanus peru Nichols et Murphy, 1922 — Перуанский луциан
- Lutjanus purpureus Poey, 1866 — Пурпурный луциан
- Lutjanus quinquelineatus Bloch, 1790 — Пятилинейный луциан
- Lutjanus rivulatus Cuvier, 1828 — Речной луциан, или маорийский луциан
- Lutjanus rufolineatus Valenciennes, 1830
- Lutjanus russellii Bleeker, 1849 — Полосатый луциан, или луциан Рассела
- Lutjanus sanguineus Cuvier, 1828 — Краснопёрый темнобровый луциан
- Lutjanus sebae Cuvier, 1816 — Трёхполосый луциан
- Lutjanus semicinctus Quoy et Gaimard, 1824 — Полинезийский луциан
- Lutjanus stellatus Akazaki, 1983 — Звёздный луциан
- Lutjanus synagris Linnaeus, 1758 — Краснохвостый луциан, или крапчатый луциан, или проходной снэппер, или бихайба
- Lutjanus timorensis Quoy et Gaimard, 1824 — Тиморский луциан
- Lutjanus viridis Valenciennes, 1846 — Зелёный луциан
- Lutjanus vitta Quoy et Gaimard, 1824 — Однополосый луциан
- Lutjanus vivanus Cuvier, 1828 — Шёлковый луциан, или желтоглазый луциан
Напишите отзыв о статье "Луцианы"
Примечания
- ↑ 1 2 Русские названия по книге Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 266—268. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
Ссылки
- Род [www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=159791 Луцианы] в Мировом реестре морских видов (World Register of Marine Species) (англ.)
- [animaldiversity.ummz.umich.edu/site/accounts/classification/Lutjanus.html Lutjanus] на сайте Animal Diversity Web (англ.)
- [www.fishbase.org/NomenClature/ScientificNameSearchList.php?crit1_fieldname=SYNONYMS.SynGenus&crit1_fieldtype=CHAR&crit1_operator=EQUAL&crit2_fieldname=SYNONYMS.SynSpecies&crit2_fieldtype=CHAR&crit2_operator=contains&group=summary&backstep=-2&crit1_value=Lutjanus Scientific Names where Genus Equals Lutjanus] (англ.)
Отрывок, характеризующий Луцианы
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.