Лыжное двоеборье на зимних Олимпийских играх 2010 — большой трамплин/10 км
Лыжное двоеборье на зимних Олимпийских играх 2010 |
---|
Нормальный трамплин/10 км |
Большой трамплин/10 км |
Эстафета — большой трамплин/4х5 км |
Квалификация |
Соревнования по прыжкам с большого трамплина и гонка на 10 километров в лыжном двоеборье среди мужчин на зимних Олимпийских играх 2010 прошли 25 февраля.
Прыжки с трамплина прошли в Олимпийском парке Уистлера с 10:00 до 11:00 по местному времени (UTC-8), а гонка состоится там же с 13:00 до 13:45.
Билл Демонг принёс США первую за всю историю золотую олимпийскую медаль в так называемых «северных» лыжных дисциплинах (лыжные гонки, прыжки с трамплина, лыжное двоеборье). Джонни Спиллейн и в третьем виде программы лыжного двоеборья ванкуверской Олимпиады выиграл серебро.
За последние 3 Олимпиады (2002, 2006 и 2010) австрийцы выигрывали медали в 8 из 9 разыгранных комплектов (без медалей они остались только в первой индивидуальной гонке Игр в Ванкувере).
Медалисты
Золото | Серебро | Бронза |
Результаты
Место | Спортсмен | Прыжки с трамплина | Лыжная гонка | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Дистанция (метры) |
Дистанция (очки) |
Оценка судей |
Всего | Место | Гандикап | Результат | ||
1 | Билл Демонг (USA) | 127,0 м | 63,0 | 52,5 | 115,5 | 6 | +00:46 | 24:46,9 |
2 | Джонни Спиллэйн (USA) | 129,0 м | 52,5 | 66,0 | 118,5 | 2 | +00:34 | 25:02,9 |
3 | Бернхард Грубер (AUT) | 134,0 м | 73,5 | 53,5 | 127,0 | 1 | 00:00 | 25:43,7 |
4 | Ханну Маннинен (FIN) | 122,5 м | 56,2 | 51,5 | 107,7 | 16 | +01:17 | 24:49,0 |
5 | Павел Хуравый (CZE) | 126,0 м | 61,5 | 52,5 | 114,0 | 8 | +00:52 | 25:14,9 |
6 | Петтер Танде (NOR) | 123,5 м | 57,8 | 52,0 | 109,8 | 10 | +01:09 | 25:02,2 |
7 | Алессандро Питтин (ITA) | 122,5 м | 56,2 | 52,5 | 108,7 | 13 | +01:13 | 25:00,6 |
8 | Марио Штехер (AUT) | 123,5 м | 57,8 | 52,0 | 109,8 | 10 | +01:09 | 25:12,1 |
9 | Акито Ватабэ (JPN) | 125,0 м | 60,0 | 52,5 | 112,5 | 9 | +00:58 | 25:23,7 |
10 | Кристоф Билер (AUT) | 127,5 м | 63,8 | 53,0 | 116,8 | 4 | +00:41 | 25:40,7 |
11 | Лукас Руннгальдьер (ITA) | 126,5 м | 62,2 | 52,0 | 114,2 | 7 | +00:51 | 25:40,6 |
12 | Янне Рююнянен (FIN) | 128,0 м | 64,5 | 52,5 | 117,0 | 3 | +00:40 | 26:00,9 |
13 | Тодд Лодвик (USA) | 122,5 м | 56,2 | 52,5 | 108,7 | 13 | +01:13 | 25:30,2 |
14 | Франсуа Бро (FRA) | 127,5 м | 63,8 | 52,5 | 116,3 | 5 | +00:43 | 26:16,6 |
15 | Магнус Моан (NOR) | 112,5 м | 41,2 | 50,5 | 91,7 | 28 | +02:21 | 24:48,9 |
16 | Томми Шмид (SUI) | 125,0 м | 60,0 | 48,5 | 108,5 | 15 | +01:14 | 26:11,7 |
17 | Феликс Готтвальд (AUT) | 105,5 м | 30,8 | 48,0 | 78,8 | 40 | +03:13 | 24:29,4 |
18 | Джейсон Лами-Шаппюи (FRA) | 113,0 м | 42,0 | 49,5 | 91,5 | 29 | +02:22 | 25:22,6 |
19 | Себастьен Лакруа (FRA) | 118,5 м | 50,2 | 51,0 | 101,2 | 21 | +01:43 | 26:02,2 |
20 | Бьёрн Кирхайзен (GER) | 123,5 м | 57,8 | 51,0 | 108,8 | 12 | +01:13 | 26:33,5 |
21 | Армин Бауэр (ITA) | 117,5 м | 48,8 | 51,0 | 99,8 | 23 | +01:49 | 26:00,1 |
22 | Ронни Хер (SUI) | 115,0 м | 45,0 | 51,0 | 96,0 | 24 | +02:04 | 25:45,5 |
23 | Джузеппе Микьелли (ITA) | 114,0 м | 43,5 | 50,5 | 94,0 | 27 | +02:12 | 25:38,3 |
24 | Георг Хеттих (GER) | 121,5 м | 54,8 | 51,5 | 106,3 | 17 | +01:23 | 26:32,5 |
25 | Томаш Славик (CZE) | 120,5 м | 53,2 | 51,5 | 104,7 | 18 | +01:29 | 26:29,8 |
26 | Юсукэ Минато (JPN) | 110,0 м | 37,5 | 49,5 | 87,0 | 34 | +02:40 | 25:30,0 |
27 | Норихито Кобаяси (JPN) | 112,0 м | 40,5 | 50,0 | 90,5 | 30 | +02:26 | 26:00,1 |
28 | Мирослав Дворжак (CZE) | 107,5 м | 33,8 | 50,0 | 83,8 | 34 | +02:53 | 25:36,7 |
29 | Тино Эдельман (GER) | 109,5 м | 36,8 | 49,5 | 86,3 | 35 | +02:43 | 25:52,0 |
30 | Тайхэй Като (JPN) | 112,5 м | 41,2 | 49,0 | 90,2 | 31 | +02:27 | 26:11,0 |
31 | Сеппи Хуршлер (SUI) | 107,5 м | 33,8 | 48,5 | 82,3 | 38 | +02:59 | 25:44,9 |
32 | Яакко Таллус (FIN) | 115,5 м | 45,8 | 50,0 | 95,8 | 25 | +02:05 | 26:51,1 |
33 | Тим Хуг (SUI) | 107,0 м | 33,0 | 49,5 | 82,5 | 37 | +02:58 | 26:02,3 |
34 | Алеш Водседьялик (CZE) | 119,5 м | 51,8 | 51,0 | 102,8 | 20 | +01:37 | 27:29,8 |
35 | Эспен Риан (NOR) | 120,5 м | 53,2 | 51,0 | 104,2 | 19 | +01:31 | 27:41,8 |
36 | Сергей Масленников (RUS) | 118,5 м | 50,2 | 51,0 | 101,2 | 21 | +01:43 | 27:42,7 |
37 | Гашпер Берлот (SLO) | 112,5 м | 41,2 | 48,0 | 89,2 | 32 | +02:31 | 26:57,9 |
38 | Максим Лаэр (FRA) | 106,0 м | 31,5 | 48,5 | 80,0 | 39 | +03:08 | 26:24,2 |
39 | Микко Коксльен (NOR) | 96,5 м | 17,2 | 47,0 | 64,2 | 45 | +04:11 | 25:23,9 |
40 | Эрик Френцель (GER) | 104,5 м | 29,2 | 45,0 | 74,2 | 41 | +03:31 | 26:12,6 |
41 | Митя Оранич (SLO) | 111,0 м | 39,0 | 49,5 | 88,5 | 33 | +02:34 | 27:42,1 |
42 | Владимир Трачук (UKR) | 99,5 м | 21,8 | 47,0 | 68,8 | 43 | +03:53 | 26:25,2 |
43 | Нияз Набеев (RUS) | 115,5 м | 45,8 | 49,5 | 95,3 | 26 | +02:07 | 28:35,6 |
44 | Джейсон Мисликки (CAN) | 99,5 м | 21,8 | 47,5 | 69,3 | 42 | +03:51 | 27:02,4 |
45 | Тэйлор Флетчер (USA) | 82,0 м | -4,5 | 42,5 | 38,0 | 46 | +05:56 | 26:17,5 |
— | Ансси Койвуранта (FIN) | 97,5 м | 18,8 | 47,5 | 66,3 | 44 | +04:03 | DNS |
Напишите отзыв о статье "Лыжное двоеборье на зимних Олимпийских играх 2010 — большой трамплин/10 км"
Ссылки
- [www.sports-reference.com/olympics/winter/2010/NCO/mens-large-hill-10-km-individual.html Результаты] (англ.)
- [youtube.com/watch?v=ZHSl0Ds5hXg Полная видеозапись прыжков] на YouTube
- [youtube.com/watch?v=yvJBtomArb8 Полная видеозапись гонки] на YouTube
Отрывок, характеризующий Лыжное двоеборье на зимних Олимпийских играх 2010 — большой трамплин/10 км
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.
Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.