Майкл (фильм, 1996)
Майкл | |
Michael | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Нора Эфрон и Делия Эфрон |
В главных ролях |
Джон Траволта |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
100 (105) минут |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Майкл» (англ. Michael) — американский фильм 1996 года режиссёра Норы Эфрон.
Слоган: «Он же ангел… Но он не святой». (англ. He's an Angel… Not a Saint)
Содержание
Сюжет
Действие происходило перед Рождеством. В издание, специализирующееся на сенсациях, попадает письмо из провинции, в котором сообщается, что в местном мотеле уже шесть месяцев живёт ангел с крыльями по имени Майкл. Один из репортёров, будучи на грани увольнения, получает задание привезти этого ангела в Чикаго. Вместе с ним едет «специалист по ангелам» (в жизни — дама, зарабатывающая выгуливанием собак для занятых хозяев) и хозяин пёсика, являющегося талисманом газеты (у главного редактора была такая же собака в детстве). Трое героев и собака приезжают в указанный мотель и там знакомятся с самым настоящим архангелом Михаилом…
Актёры
- Архангел Михаил (Майкл) — Джон Траволта
- Дороти Винтерс — Энди МакДауэлл
- Франк Куинлан — Уильям Хёрт
- Вартан Малт — Боб Хоскинс
- Хьюи Дрисколл — Роберт Пасторелли
- Панси Милбанк — Джин Степлтон
- Джой Лорен Адамс
- Карла Гуджино
- Том Ходжес
- Валлас Лангам
Съёмочная группа
- Костюмы (англ. Costume Designer) — Элизабет МакБрайд
- Композитор (англ. Music by) — Рэнди Ньюмэн
- Редактор (англ. Edited by) — Джеральдина Перони
- Художник-постановщик (англ. Production Designer) — Дэн Дэвис
- Оператор (англ. Director of Photography) — Джон Линдлей
- Сопродюсер (англ. Co-Producer) — Г. Мак Браун
- Исполнительные продюсеры (англ. Executive Producers) — Делия Эфрон, Джонатан Д. Крэйн
- Продюсеры (англ. Produced by) — Шон Дэниел, Нора Эфрон, Джеймс Джекс
- Сценарий (англ. Screenplay by) — Нора Эфрон & Делия Эфрон и Пит Дикстер & Джин Куинлан (Истории)
- Режиссёр-постановщик (англ. Directed by) — Нора Эфрон
Общие количества кассового сбора
Фильм стал хитом просмотров. Премьера состоялась в день рождества и принесла создателям $17,435,711 в первые выходные (на $3.4 миллиона долларов больше, чем выручил Джерри Магуайер за три недели предыдущих просмотров).
- В США: $95 318 203
- За границей: $24 400 000
- Во всём мире: $119 718 203
Премьеры
Мировая премьера фильма состоялась в 1996 году.
Релизы на Видео
Фильм вышел на видеокассете VHS с 1996 года. В России в начале 1997 года фильм выпущен на видеокассетах концерном «ВидеоСервис» в переводе Юрия Сербина.
DVD
В 2000-е фильм выпущен на DVD компанией Warner Home Video. В России выпущен в середине 2000-х годов с одноголосым переводом Попова со звуками DTS и Dolby Digital 5.1, и с русскими субтитрами. К сожалению, перевод отсутствует за последние 5 минут в конце фильма.
Напишите отзыв о статье "Майкл (фильм, 1996)"
Ссылки
|
Отрывок, характеризующий Майкл (фильм, 1996)
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.