Маккин, Шон
Шон Маккин | |
Дата рождения | |
---|---|
Страна | |
Профессии | |
Инструменты | |
Жанры | |
Коллективы |
Шон Маккин (настоящее имя Шон Майкл Уэллмен, род. 30 апреля 1979 года) — скрипач и бэк-вокалист группы Yellowcard.
Содержание
Биография
Рождение и жизнь до карьеры
Шон родился 30 апреля 1979 года в городе Джексонвиль, штат Флорида, у него есть младший брат. Имеет ирландское и японское происхождение. Учился играть на скрипке с шести лет. Учился в Школе искусств Андерсона города Дуглас, где также учился будущий фронтмен Yellowcard Райан Ки. До карьеры они вдвоём работали в ресторане по приготовлению чили.
Карьера
В 1997 году Маккин присоединился к группе благодаря знакомству с гитаристом Беном Харпером и ударником Лонгинью Парсоном III, заменяя тем самым первоначального скрипача Дэниела Сонса. Сначала Шон был сессионным музыкантом и играл на скрипке. В дальнейшем он становится официальным участником группы и также исполняет бэк-вокал. В периоды с 1997 по 2008 год и с 2010 по настоящее время биография Шона нераздельна с биографией группы Yellowcard.
Болезнь
В декабре 2011 года Шону был поставлен диагноз, рак щитовидной железы. В ответ на это, группа фанатов организовала проект чтобы поддержать Шона. Они изготовили и продали ограниченное количество браслетов, все собранные средства были переданы американскому онкологическому Обществу на имя Шона.
Дискография
- 1997 — Midget Tossing
- 1999 — Still Standing
- 2000 — Where We Stand
- 2001 — One For The Kids
- 2002 — The Underdog
- 2003 — Ocean Avenue
- 2006 — Lights and Sounds
- 2007 — Paper Walls
- 2008 — Live from Las Vegas at the Palms
- 2009 — Deep Cuts
- 2011 — When You're Through Thinking, Say Yes
- 2012 — Southern Air
Напишите отзыв о статье "Маккин, Шон"
Ссылки
- [yellowcardrock.com/ Официальный сайт группы]
- Шон Маккин в «Твиттере»
|
Отрывок, характеризующий Маккин, Шон
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]