Маленький принц (мюзикл)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маленький принц
Le Petit Prince

Афиша мюзикла "Маленький принц"
Музыка

Риккардо Коччанте

Либретто

Элизабет Анаис

Основан на

сказке Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» (1943)

«Маленький принц» (фр. Le Petit Prince) — французский мюзикл Риккардо Коччанте по мотивам одноимённого произведения Сент-Экзюпери. Автор либретто - Элизабет Анаис (фр. Elisabeth Anaïs). Премьера мюзикла состоялась 1 октября 2002 года, в Париже, в Казино де Пари (Casino de Paris). Главные роли исполнили Жефф (Маленький Принц) и Даниэль Лавуа (Летчик). В 2003 году мюзикл был перенесен на канадскую сцену, а в 2007-2008 восстановленная версия показана в Китае, Гонконге и на Тайване.





История создания

Премьера мюзикла состоялась 1 октября 2002 года, в Париже, в Казино де Пари (Casino de Paris). Главные роли исполнили Жефф (Маленький Принц) и Даниэль Лавуа (Летчик). Второй мюзикл Рикардо Коччанте не имел такого грандиозного успеха, как первый, «Нотр Дам де Пари», однако был тепло встречен как публикой, так и критикой.[1] Видеозапись спектакля на ДВД, выпущенная в ноябре 2003 года, имела коммерческий успех.[2]

Работа над мюзиклом велась 3 года. В либретто к «Маленькому Принцу» текст повести был максимально сохранен, а в некоторых случаях на музыку были положены прозаические тексты оригинала практически без изменений. В качестве режиссёра был приглашен Жан-Луи Мартиноти, бывший директор Опера де Пари, прославившийся как постановщик классических опер.[3] Художественное решение спектакля - работа немецкого художника Ганса Шаверноха.

С мая по июнь 2003 года в Квебеке (Монреаль и Квебек) шла канадская версия постановки, где в роли Летчика выступил Мишель Ривар.[4]

В июле 2007 года восстановленная версия мюзикла была показана в Шанхае (Китай)[5], в августе - в Тайбэе (Тайвань)[6] а в январе 2008 года - в Гонконге[7]. В этом гастрольном турне в роли Летчика выступил Лоран Бан.

Сюжет

Акт 1

Летчик/Автор посвящает своё произведение другу, а, вернее, тому мальчику, которым друг когда-то был. "Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит."*

Самолёт Летчика терпит крушение в пустыне. В одиночестве Летчик размышляет о своём детстве, об отношениях со Взрослыми. "Взрослые никогда ничего не понимают, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять".

Неожиданно перед Летчиком возникает мальчик, Маленький Принц. Он настойчиво просит нарисовать ему барашка. Между героями завязывается разговор, в ходе которого выясняется, что оба "свалились с неба". Маленький Принц живёт на маленькой планете (астероиде Б612) с двумя маленькими действующими вулканами и одним потухшим. Всё это Летчик пытается объяснить Взрослым, которых всегда интересуют факты и цифры, a отнюдь не суть вещей.

Маленький Принц открывает Летчику глаза на проблему Баобабов ; если их (то есть ростки зла) не выполоть, пока они маленькие, они разрастутся и разорвут любую планету. "Берегитесь баобабов!" К счастью, нарисованный барашек сумеет съесть побеги баобабов на планете Принца. Но что если вместе с баобабами он съест некий цветок? Так Летчик узнает тайну Маленького Принца. Оказывается, на его планете растет Роза - прекрасная, но гордая и обидчивая. Роза утверждает, что не боится тигров (ведь у неё есть целых 4 шипа), а вот холода не выносит. Когда отношения между Маленьким Принцем и Розой заходят в тупик, он решает покинуть родную планету и отправиться в путешествие с перелетными птицами. Роза неожиданно нежно прощается с мальчиком.

Путешествие приводит Маленького Принца на астероид Короля, могущественного и властного, но ... без единого подданого. Король, которому некем управлять... "Странный народ эти взрослые",-говорит Маленький Принц, отправляясь дальше.

На следующей планете живет Честолюбец, которому нужно лишь поклонение и восхищение других. И снова Маленький Принц вздыхает: "Странный народ эти взрослые".

На третьей планете Маленький Принц встречает Пьяницу, который пьёт, чтобы забыть, что ему совестно от того, что он пьёт. "Да, без сомнения, взрослые - очень, очень странный народ".

На четвертой планете живет Бизнесмен (Серьёзный Человек). Он занимается подсчётами звезд и объявляет, что владеет ими. Маленькому Принцу непонятен смысл такого обладания, так как оно не приносит никакой пользы звёздам. В понимании Маленького Принца, обладать - значит заботиться, приносить пользу. Взрослые в очередной раз удивили мальчика.

На пятой планете Маленький Принц повстречал Фонарщика, который, согласно уговору, зажигает свой фонарь, когда наступает день, и гасит его, когда приходит ночь, хотя планета кружится всё быстрее, и работать приходится все больше. Маленький Принц с уважением отнёсся к Фонарщику.

На шестой планете Маленький Принц встречает Географа, который объясняет, что науку интересуют только долговечные предметы, такие как горы, моря, вулканы. А вот цветы ей неинтересны, так как они эфемерны. В сердце Маленького Принца закрадывается грусть. Географ советует мальчику посетить планету Земля.

Лётчик/Автор рассказывает об огромной планете Земля.

Акт 2

Лётчик/Автор рассуждает об "эфемерном", о том, что преходящее - не менее важно, чем вечное.

Попав на Землю, Маленький Принц оказывается в пустыне и встречает там Змею. Змея рассказывает мальчику о смерти: "В тот день, когда ты горько пожалеешь о своей покинутой планете, я сумею тебе помочь."

Встреча с одинокими Кактусами и горным Эхом только усиливают ощущение одиночества на новой планете. Затем Маленький Принц попадает в сад, полный Роз и с разочарованием узнает, что его Роза - не единственная на свете. В этот момент появляется Лис и просит мальчика приручить его. "Если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете..." Маленький Принц понимает, что его Роза - все же единственная в мире, потому что она его "приручила". Лис даёт ему ещё один урок: "Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу." И, наконец, Лис делится с Маленьким Принцем своим "секретом": "Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь."

Встречи с железнодорожным Стрелочником и Торговцем Пилюлями от Жажды подтверждают, как абсурдно устроен мир Взрослых.

Действие возвращается в пустыню, где Лётчик слушает рассказ Маленького Принца о его путешествиях. Обоих мучит жажда. Маленький Принц уговаривает Лётчика пойти поискать колодец, хотя Лётчику эта идея кажется безнадёжной. Но Маленький Принц объясняет, что пустыня хороша тем, "что где-то в ней скрываются родники." Лётчик вдруг понимает, что мальчик прав, и что "самое главное - то, чего не увидишь глазами..."

Колодец найден. Жажда утолена. Оказывается, то, чего так тщетно ищут люди, "можно найти в одной единственной розе, в глотке воды..." После этого маленький Принц объявляет, что ему пора возвращаться домой. Для этого ему придётся расстаться с земной оболочкой: "Мое тело слишком тяжелое. Мне его не унести." Прощальный дуэт "Мы всегда будем вместе" утверждает, что для тех, кто "видит сердцем" - разлуки нет. Маленький Принц исчезает.

Оставшись один, Лётчик осознает, что "самое красивое и самое печальное место на свете" - то место на Земле, откуда исчез Маленький Принц. Обращаясь к зрителям, он призывает: если Вы его увидите, "скорей напишите мне, что он вернулся."

Персонажи и исполнители

Оригинальная французская постановка

Персонаж Исполнитель
Маленький Принц
Жефф (Jeff)
Летчик
Даниэль Лавуа (Daniel Lavoie)
Роза
Катьялин Андриа (Cathialine Andria)
Лис
Роман Кортез (Romain Cortèse)
Честолюбец
Лоран Бан (Laurent Bàn)
Бизнесмен
Себастьян Изамбар (Sébastien Izambard)
Пьяница
Нико (Nicaud)
Географ
Кристоф Серрино (Christophe Cerrino)
Король
Стефан Невиль (Stéphane Néville)
Смотритель фонаря Тома Жером (Thomas Gérome)
Стрелочник Николя Саж (Nicolas Sage)
Продавец пилюль Дезире Бастаро (Désiré Bastareaud)

Канадская постановка[8]

Персонаж Исполнитель
Маленький Принц
Николя Бельфлер Бондю (Nicholas Bellefleur Bondu), Жереми Буше (Jérémie Boucher), Жереми Делорм (Jérémy Delorme), Оливье Фобер (Olivier Faubert)
Летчик
Мишель Ривар (Michel Rivard)
Роза
Линда Тали (Lynda Thalie)
Лис
Юго (Hugo)
Обитатели планет
Мэтт Лоран (Matt Laurent), Жонатан Пэншо (Jonathan Painchaud), Патрик Олафсон (Patrick Olafson), Рене Ляжуа (René Lajoie), Серж Фортен (Serge Fortin), Доминик Клеман (Dominic Clément), Жан Равель (Jean Ravel)

Напишите отзыв о статье "Маленький принц (мюзикл)"

Примечания

  1. [archives.lesoir.be/comedies-musicales-richard-cocciante-et-luc-plamondon-d_t-20021003-Z0MAYQ.html Comédies musicales Richard Cocciante et Luc Plamondon dos à dos, à Paris Le Petit Prince transforme Cindy en citrouille (Le Soir)]
  2. [rfimusique.com/siteen/biographie/biographie_6146.asp Richard Cocciante]
  3. [www.alalettre.com/actualite/petitprince-casino.htm Le Petit Prince, une comédie musicale d'après l'oeuvre d'Antoine de Saint-Exupery (A la lettre)]
  4. [fr.canoe.ca/divertissement/musique/critiques/2003/01/31/1754670-jdm.html ANAÏS – COCCIANTE: Le Petit Prince]
  5. [www.culture.sh.cn/english/product.asp?id=3647 Spectacle Musical "Le Petit Prince" (Closing)]
  6. [www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2007/08/03/2003372589 Little prince turns east (Taipei Times)]
  7. [hongkong.m.angloinfo.com/aa/whatsontoday.asp?date=1/27/2008 What's on: Hong Kong]
  8. [www.ledevoir.com/culture/musique/26737/le-petit-prince-le-spectacle-musical-apprivoise Le Petit Prince - Le spectacle musical apprivoisé (Le Devoir)]

Ссылки

  • [www.comedie2000.com/accueil.php3?comedie_musicale=le_petit_prince Официальный сайт] (фр.)
  • [www.proza.ru/2008/11/22/652 Полное либретто на русском языке в переводе Екатерины Киселевой]


Отрывок, характеризующий Маленький принц (мюзикл)

После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.
На другой день после отъезда Николушки старый князь утром оделся в полный мундир и собрался ехать главнокомандующему. Коляска уже была подана. Княжна Марья видела, как он, в мундире и всех орденах, вышел из дома и пошел в сад сделать смотр вооруженным мужикам и дворовым. Княжна Марья свдела у окна, прислушивалась к его голосу, раздававшемуся из сада. Вдруг из аллеи выбежало несколько людей с испуганными лицами.
Княжна Марья выбежала на крыльцо, на цветочную дорожку и в аллею. Навстречу ей подвигалась большая толпа ополченцев и дворовых, и в середине этой толпы несколько людей под руки волокли маленького старичка в мундире и орденах. Княжна Марья подбежала к нему и, в игре мелкими кругами падавшего света, сквозь тень липовой аллеи, не могла дать себе отчета в том, какая перемена произошла в его лице. Одно, что она увидала, было то, что прежнее строгое и решительное выражение его лица заменилось выражением робости и покорности. Увидав дочь, он зашевелил бессильными губами и захрипел. Нельзя было понять, чего он хотел. Его подняли на руки, отнесли в кабинет и положили на тот диван, которого он так боялся последнее время.
Привезенный доктор в ту же ночь пустил кровь и объявил, что у князя удар правой стороны.
В Лысых Горах оставаться становилось более и более опасным, и на другой день после удара князя, повезли в Богучарово. Доктор поехал с ними.
Когда они приехали в Богучарово, Десаль с маленьким князем уже уехали в Москву.
Все в том же положении, не хуже и не лучше, разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове в новом, построенном князем Андреем, доме. Старый князь был в беспамятстве; он лежал, как изуродованный труп. Он не переставая бормотал что то, дергаясь бровями и губами, и нельзя было знать, понимал он или нет то, что его окружало. Одно можно было знать наверное – это то, что он страдал и, чувствовал потребность еще выразить что то. Но что это было, никто не мог понять; был ли это какой нибудь каприз больного и полусумасшедшего, относилось ли это до общего хода дел, или относилось это до семейных обстоятельств?
Доктор говорил, что выражаемое им беспокойство ничего не значило, что оно имело физические причины; но княжна Марья думала (и то, что ее присутствие всегда усиливало его беспокойство, подтверждало ее предположение), думала, что он что то хотел сказать ей. Он, очевидно, страдал и физически и нравственно.
Надежды на исцеление не было. Везти его было нельзя. И что бы было, ежели бы он умер дорогой? «Не лучше ли бы было конец, совсем конец! – иногда думала княжна Марья. Она день и ночь, почти без сна, следила за ним, и, страшно сказать, она часто следила за ним не с надеждой найти призкаки облегчения, но следила, часто желая найти признаки приближения к концу.
Как ни странно было княжне сознавать в себе это чувство, но оно было в ней. И что было еще ужаснее для княжны Марьи, это было то, что со времени болезни ее отца (даже едва ли не раньше, не тогда ли уж, когда она, ожидая чего то, осталась с ним) в ней проснулись все заснувшие в ней, забытые личные желания и надежды. То, что годами не приходило ей в голову – мысли о свободной жизни без вечного страха отца, даже мысли о возможности любви и семейного счастия, как искушения дьявола, беспрестанно носились в ее воображении. Как ни отстраняла она от себя, беспрестанно ей приходили в голову вопросы о том, как она теперь, после того, устроит свою жизнь. Это были искушения дьявола, и княжна Марья знала это. Она знала, что единственное орудие против него была молитва, и она пыталась молиться. Она становилась в положение молитвы, смотрела на образа, читала слова молитвы, но не могла молиться. Она чувствовала, что теперь ее охватил другой мир – житейской, трудной и свободной деятельности, совершенно противоположный тому нравственному миру, в который она была заключена прежде и в котором лучшее утешение была молитва. Она не могла молиться и не могла плакать, и житейская забота охватила ее.
Оставаться в Вогучарове становилось опасным. Со всех сторон слышно было о приближающихся французах, и в одной деревне, в пятнадцати верстах от Богучарова, была разграблена усадьба французскими мародерами.
Доктор настаивал на том, что надо везти князя дальше; предводитель прислал чиновника к княжне Марье, уговаривая ее уезжать как можно скорее. Исправник, приехав в Богучарово, настаивал на том же, говоря, что в сорока верстах французы, что по деревням ходят французские прокламации и что ежели княжна не уедет с отцом до пятнадцатого, то он ни за что не отвечает.
Княжна пятнадцатого решилась ехать. Заботы приготовлений, отдача приказаний, за которыми все обращались к ней, целый день занимали ее. Ночь с четырнадцатого на пятнадцатое она провела, как обыкновенно, не раздеваясь, в соседней от той комнаты, в которой лежал князь. Несколько раз, просыпаясь, она слышала его кряхтенье, бормотанье, скрип кровати и шаги Тихона и доктора, ворочавших его. Несколько раз она прислушивалась у двери, и ей казалось, что он нынче бормотал громче обыкновенного и чаще ворочался. Она не могла спать и несколько раз подходила к двери, прислушиваясь, желая войти и не решаясь этого сделать. Хотя он и не говорил, но княжна Марья видела, знала, как неприятно было ему всякое выражение страха за него. Она замечала, как недовольно он отвертывался от ее взгляда, иногда невольно и упорно на него устремленного. Она знала, что ее приход ночью, в необычное время, раздражит его.
Но никогда ей так жалко не было, так страшно не было потерять его. Она вспоминала всю свою жизнь с ним, и в каждом слове, поступке его она находила выражение его любви к ней. Изредка между этими воспоминаниями врывались в ее воображение искушения дьявола, мысли о том, что будет после его смерти и как устроится ее новая, свободная жизнь. Но с отвращением отгоняла она эти мысли. К утру он затих, и она заснула.
Она проснулась поздно. Та искренность, которая бывает при пробуждении, показала ей ясно то, что более всего в болезни отца занимало ее. Она проснулась, прислушалась к тому, что было за дверью, и, услыхав его кряхтенье, со вздохом сказала себе, что было все то же.
– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.