Матвеенко, Валерий Павлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Валерий Павлович Матвеенко
Место рождения:

Кизел, РСФСР

Научная сфера:

Механика деформируемого твёрдого тела

Место работы:

ИМСС УрО РАН, ПНЦ УрО РАН

Учёная степень:

доктор технических наук

Учёное звание:

академик РАН

Альма-матер:

ПГТУ, ДПМ

Научный руководитель:

академик А. А. Поздеев

Известен как:

академик РАН, председатель Пермского научного центра, директор ИМСС

Награды и премии:

Вале́рий Павлович Матвее́нко (род. 9 февраля 1948 года в г. Кизел Пермской области) — советский и российский учёный-механик, доктор технических наук, профессор, заведующий кафедрой «Механики сплошных сред и вычислительных технологий» механико-математического факультета Пермского университета (с 2004).

Член Президиума РАН и Президиума УрО РАН, член Президиума Российского национального комитета по теоретической и прикладной механике, член Объединённого научного совета по математике, механике и информатике УрО РАН, член Научных советов РАН по механике деформируемого твердого тела и по механике конструкций из композиционных материалов, заместитель председателя Уральского отделения РАН, председатель Пермского научного центра УрО РАН, директор Института механики сплошных сред УрО РАН (с 1993 года), академик РАН, главный редактор журналов «Вычислительная механика сплошных сред» и «Вестник Пермского научного центра УрО РАН».





Биография

Родился в г. Кизеле Пермской области. В 1972 г. окончил Пермский политехнический институт (кафедра «Динамика и прочность машин») и был распределен в Отдел физики полимеров, который в 1980 г. был преобразован в Институт механики сплошных сред УрО РАН. Здесь работал инженером, младшим научным сотрудником, старшим научным сотрудником, ученым секретарем, заведующим лабораторией, заместителем директора по научной работе. В 1993 г. был избран директором ИМСС, а в 2000 г. — председателем Президиума Пермского научного центра.

В 1978 г. защитил кандидатскую, в 1987 г. — докторскую диссертации. В 1992 г. ему присвоено звание профессора. В 1997 г. избран членом-корреспондентом Российской академии наук.

С 2004 по настоящее время — заведующий кафедрой механики сплошных сред и вычислительных технологий механико-математического факультета Пермского университета.

Научная деятельность

Область его научных интересов — механика деформируемого твёрдого тела: теория упругости, теория вязкоупругости, электровязкоупругость, термомеханика материалов при наличии релаксационных и фазовых переходов, аэроупругость, колебания и устойчивость, несимметричная теория упругости, численные методы, оптимизация, инженерные приложения механики деформируемого твердого тела.

Активный участник работ, связанных с постановкой и решением задач механики полимерных и композиционных материалов с учетом химических процессов, протекающих в материалах на стадии их формирования в различные изделия. Результатом этих исследований явилась возможность моделирования термомеханического поведения рассматриваемых материалов от момента жидкой фазы до твердого состояния с оценкой формоизменения конструкций и уровня остаточных напряжений при полимеризации, кристаллизации и стекловании.

Провел большую организационную работу по становлению Института механики сплошных сред УрО РАН, развитию его вычислительной, экспериментальной и производственной базы.

Под его руководством подготовлено 11 кандидатов наук.

Награды

Источники и ссылки

  • [www.psu.ru/personalnye-stranitsy-prepodavatelej/m/valerij-pavlovich-matveenko Валерий Павлович Матвеенко] // ПГНИУ.
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-847.ln-ru Профиль В. П. Матвеенко] на официальном сайте РАН/
  • [www.ras.ru/news/shownews.aspx?id=963617dc-5d91-4339-885e-1155517865de&_language=ru Академику Матвеенко Валерию Павловичу — 60 лет!]
  • [www.icmm.ru/siteicmm/news/mvp60.html к юбилею В. П. Матвеенко]
  • Матвеенко Валерий Павлович // [www.psu.ru/files/docs/ob-universitete/smi/knigi-ob-universitete/prof_psu.pdf Профессора Пермского государственного университета: (1916–2001)] / Гл. ред.: В. В. Маланин. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2001. 419 с. С. 230–231.
  • [www.eurasc.org/new_mem.asp Справка] на сайте Европейской академии наук (англ.).
Предшественник:
Дубравин, Юрий Алексеевич
Зав. кафедрой прикладной механики и вычислительных технологий ПГУ (ПГНИУ)
1999–2004
Преемник:
'

Напишите отзыв о статье "Матвеенко, Валерий Павлович"

Отрывок, характеризующий Матвеенко, Валерий Павлович

– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.