Мелантиевые
Поделись знанием:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Мелантиевые | |||||||||||||||
Вороний глаз четырёхлистный (Paris quadrifolia) | |||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||
Melanthiaceae Batsch ex Borkh. | |||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||
Типовой род | |||||||||||||||
|
Мелантиевые (лат. Melanthiaceae) — семейство однодольных многолетних травянистых растений, распространённых большей частью в Северном полушарии[2]. В Системе классификации APG II это семейство относится к порядку Лилиецветные. В более ранних системах большинство родов семейства входило в состав семейства Лилейные[2].
Три рода, ранее рассматривавшиеся в составе мелантиевых, Harperocallis McDaniel, Pleea Michx. и Tofieldia Huds., в 1995 году были выделены А. Л. Тахтаджяном в отдельное семейство Тофилдиевые (Tofieldiaceae).
В ряде классификаций Триллиум и ряд близких родов выделяются в отдельное семейство Триллиевые.
Роды
- Aletris
- Amianthium A.Gray — Амиантиум
- Chamaelirium
- Chionographis
- Daiswa
- Helonias L. — Гелониас
- Heloniopsis
- Kinugasa
- Melanthium L.typus
- Paris — Вороний глаз
- Pseudotrillium
- Schoenocaulon
- Stenanthium
- Trillidium
- Trillium
- Veratrum — Чемерица
- Xerophyllum
- Ypsilandra
- Zigadenus Michx. — Зигаденус
Напишите отзыв о статье "Мелантиевые"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ 1 2 Zomlefer, WB; NH Williams, WM Whitten, WS Judd (2001). «[www.amjbot.org/cgi/content/full/88/9/1657 Generic circumscriptions and relationships in the tribe Melanthieae (Liliales, Melanthiaceae), with emphasis on Zigadenus: Evidence from ITS and TRNL-F sequence date]». American Journal of Botany (Botanical Society of America) 88 (9): 1657-1669. Проверено 2007-06-15.
Ссылки
- [delta-intkey.com/angio/www/melanthi.htm Melanthiaceae] (в широком смысле) и [delta-intkey.com/angio/www/trilliac.htm Trilliaceae]. [delta-intkey.com/angio/ L. Watson, M.J. Dallwitz. The families of flowering plants: descriptions, illustrations, identification, information retrieval] (англ.)
- [www.csdl.tamu.edu/FLORA/cgi/gateway_family?fam=Melanthiaceae Melanthiaceae] и [www.csdl.tamu.edu/FLORA/cgi/gateway_family?fam=Trilliaceae Trilliaceae]: CSDL, Texas
Отрывок, характеризующий Мелантиевые
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.