Мир в Крепи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мир в Крепи — мирный договор, заключённый 18 сентября 1544 года в Крепи между императором Карлом V и французским королём Франциском I. Восстановил статус-кво после четырёх бесплодных итальянских войн между Францией и Габсбургами.

По условию мира Франциск I отказался от своих завоеваний в Италии, в частности от Миланского герцогства и принадлежещего Испании Неаполитанского королевства. Карл V, в свою очередь отказался от притязаний на Бургундию. Кроме этого Франциск обещал Карлу военную помощь в борьбе против турок. В тайном протоколе к договору король Франции был готов также предоставить Карлу ок. 10 000 солдат и 600 всадников на борьбу с протестантами. Один из сыновей Франциска должен был жениться на габсбургской принцессе и получить в наследство Миланское герцогство или испанские Нидерланды.

Заключение договора позволило Карлу сконцентрировать силы в борьбе против Шмалькальденского союза и турок.

Напишите отзыв о статье "Мир в Крепи"



Ссылки

  • [www.historicum.net/themen/reformation/glossar/f/ статья на historicum.net]  (англ.)
  • [www.ieg-mainz.de/likecms/likecms.php?site=site.htm&dir=&nav=85&siteid=133&treaty=932&lastsiteid=76&searchquery=%26is_fts%3D%26filter_select%3D%26filter_wt%3D%26filter_id%3D%26filter_l%3D%26filter_p%3D%26searchlang%3Dde%26searchstring%3D%26date%3D%26year_from%3D%26year_till%3D%26location%3D136 текст договора на сайте института европейской истории]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Мир в Крепи

С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.