Мицлер, Лоренц Кристоф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лоренц Кристоф Мицлер (нем. Lorenz Christoph Mizler; 26 июля 1711, Хайденхайм-на-Бренце — 8 мая 1778, Варшава) — немецкий и польский медик, издатель и музыковед.

В 17311734 гг. изучал теологию в Лейпцигском университете, где его основными учителями были Готшед, Геснер и Христиан фон Вольф. К этому же времени, как считается, относится личное знакомство Мицлера с Иоганном Себастьяном Бахом. После годичного курса медицины в Виттенбергском университете Мицлер вернулся в Лейпциг и некоторое время занимался преимущественно музыковедением. В 1736 году он начал издавать ежемесячный журнал «Музыкальная библиотека» (нем. Neu eröffnete musikalische Bibliothek), выходивший до 1754 года, а в 1738 г. учредил Общество музыкальных наук (нем. Korrespondierenden Sozietät der Musicalischen Wissenschaften), членами которого стали, в частности, Бах, Гендель, Телеман, один из изобретателей фортепиано Кристоф Готлиб Шрётер и другие выдающиеся музыканты; задачей Общества было поощрение переписки его членов по вопросам музыкальной теории, многие корреспонденции Мицлер в дальнейшем помещал в журнале. Сам Мицлер, помимо прочего, перевёл с латыни на немецкий знаменитый учебник по контрапункту Gradus ad Parnassum Иоганна Йозефа Фукса.

Одновременно Мицлер защитил в 1747 г. докторскую диссертацию по медицине в Эрфуртском университете, а в 1752 г. занял должность придворного врача в Варшаве. В 17531755 гг. издавал журнал «Warschauer Bibliothek», затем в 17551763 гг. журнал «Acta litteraria Regni Poloniae et Magni Ducatus Lithuaniae» — эти издания стали заметными явлениями польского Просвещения, среди их авторов был, в частности, Станислав Конарский, поддержку журналам оказывал Юзеф Анджей Залуский.

Напишите отзыв о статье "Мицлер, Лоренц Кристоф"



Ссылки

  • [www.mizler.de/ Мемориальный сайт]  (нем.)

Литература

  • Lutz Felbick: Lorenz Christoph Mizler de Kolof – Schüler Bachs und pythagoreischer „Apostel der Wolffischen Philosophie“ (Hochschule für Musik und Theater "Felix Mendelssohn Bartholdy" Leipzig – Schriften, Band 5), Georg-Olms-Verlag, Hildesheim 2012, ISBN 978-3-487-14675-1.

Отрывок, характеризующий Мицлер, Лоренц Кристоф

– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.