Молчанов, Иван Евстратьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Молчанов
Основная информация
Дата рождения

9 (21) марта 1809(1809-03-21)

Место рождения

Ярославская губерния

Дата смерти

1881(1881)

Место смерти

Санкт-Петербург

Страна

Российская империя Российская империя

Профессии

певец, хоровой дирижёр, автор песен, педагог

Певческий голос

баритон

Жанры

русская народная песня, романс

Коллективы

собственный хор

Иван Евстратьевич[1] Молчанов (1809—1881) — русский певец (баритон), хоровый дирижёр и музыкальный педагог, собиравший, сочинявший и исполнявший песни и романсы.





Биография

Родился 9 (21) марта 1809 (по другим данным, 1817 или 1818)[2] года крепостным крестьянином Ярославской губернии (по другим данным, в селе Красное близ Костромы).[3][4]

С 1825 года ученик ремесленника в Москве. В 1833 году после тяжёлой болезни стал инвалидом. Организовал хор из мастеровых, с которым пел в московских трактирах. Его заметил учитель пения стоящих в Москве полков П. Г. Лебедев, и в 1834 году Молчанова назначили учить пению солдат.[4] Позднее Молчанов содержал на дому на собственные средства школу малолетних певчих.[3]

В начале 1850-х годов основал из увольнявшихся в запас военных песенников первый профессиональный народный хор, выступавший (главным образом на садовых эстрадах) в Санкт-Петербурге, Москве, Владимире, Курске, Нижнем-Новгороде и других городах, и пользовавшийся большой известностью.[3][4] Исполнялись русские народные песни в традициях русского подголосочного хорового пения.[3] Все певцы хора пели не по нотам, а по слуху.[5] Переложение песен было грубо, исполнение аляповато, но не без удали. Молчанова можно считать родоначальником многочисленных подобных хоров.[6]

Молчанов знал на память несколько сотен русских напевов. На память, на слух сочинял и разучивал четырёхголосные партиции.[5] Был собирателем песен с голосов крестьян, мастеровых, солдат и других. Сам сочинял песни и издавал их в популярных, особенно в конце 1850-х — 1860-х годах, песенниках. С его голоса записывали песни М. И. Глинка, В. Ф. Одоевский. Обладал красивым баритоном; пел эмоционально, в свободной, чисто импровизационной манере. На 51 году жизни сделал попытку обучиться пению профессионально у В. Ф. Одоевского.[3]

Песня Молчанова «Было дело под Полтавой…» стала народной.[7] В основу напева лёг кант XVIII века. Впервые исполнена в Калуге. Распространение получила в начале 1850-х годов. В народном исполнении подверглась сокращениям и изменениям. Известны многочисленные переделки, в которых «было дело» на Кавказе, под Плевной, под Артуром, под Берлином и т. п.[8] Среди других наиболее известных его песен «Петербургские команды», «Ах, ты, ночь моя, ночь огненная», «Со дворцом сливалась хата».[4]

Умер в конце октября 1881 года в Санкт-Петербурге,[4] или, по другим данным — 19 октября 1881 года во Владимире.[9]

Песенники

Молчанов составил:

  • Альбом лучших русских и цыганских и оркестрованных И. Молчановым песен и романсов. — СПб., 1859.
  • Новый настоящий молчановский песенник. — СПб., 1860.
  • Собрание песен, исполняемых хором песенников Ив. Молчанова. — СПб., 1864.
  • Новейший лучший песенник. — М., 1869.
  • Новейший русский и цыганский песенник… 7-е изд. — СПб., 1871.

Напишите отзыв о статье "Молчанов, Иван Евстратьевич"

Примечания

  1. Отчество Ив. Ев. Молчанова встречается в литературе по-разному: Евстратьевич, Евстафьевич, Евграфович и т. д. Здесь выбрано по Большой российской энциклопедии.
  2. [www.vladtv.ru/projects/leafing_through_old_calendar/22396/ проекты]
  3. 1 2 3 4 5 Грановский Б. Б. [feb-web.ru/feb/byliny/critics/fpn/fpn-1782.htm Предисловие: Русские песни от И. Е. Молчанова] // Фольклор: Песенное наследие. — М.: Наука, 1991. — С. 178—181.
  4. 1 2 3 4 5 А. Р. [www.rusinst.ru/articletext.asp?rzd=1&id=4729&searchword=%EC%EE%EB%F7%E0%ED%EE%E2 Молчанов Иван Евстратович] // Словарь русской цивилизации
  5. 1 2 Одоевский В. Ф. Музыкально-литературное наследие. — М., 1956. — [feb-web.ru/feb/byliny/critics/fpn/fpn-1782.htm С. 321].
  6. [slovari.yandex.ru/Молчанов%20Иван%20Евстафьевич/Музыкальный%20словарь/Молчанов/ Молчанов Иван Евстафьевич](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2873 дня)) // Риман Г. Музыкальный словарь [Пер. с нем. Б. П. Юргенсона, доп. рус. отд-нием]. — М.: ДиректМедиа Паблишинг, 2008. — CD-ROM.
  7. Молчанов, Иван Евстратович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  8. [az.lib.ru/m/molchanow_i_e/text_0020.shtml И. Е. Молчанов. «Было дело под Полтавой…»] // Песни и романсы русских поэтов. Второе издание / Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Е. Гусева. — (Библиотека поэта. Большая серия). — М.-Л.: Советский писатель, 1965.
  9. [vladregion.info/people/vladimirskaya-entsiklopediya-zemlyaki/molchanov-ivan-evstratovich Молчанов Иван Евстратович | Владимирский край]

Литература

  • Грановский Б. Б. Очерки о певцах Ярославского края. — Ярославль: Верх.-Волж. кн. изд-во, 1988. — 54 с.: портр., ноты.
  • Грановский Б. Б. [feb-web.ru/feb/byliny/critics/fpn/fpn-1782.htm Предисловие: Русские песни от И. Е. Молчанова] // Фольклор: Песенное наследие. — М.: Наука, 1991. — С. 178—181.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Молчанов, Иван Евстратьевич



В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.