Моррис, Барбура
Поделись знанием:
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.
К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
В этой биографической статье не хватает ссылок на надёжные источники информации и она написана только на основе IMDb. IMDb не является авторитетным источником по биографической информации. Пожалуйста, добавьте авторитетные и проверенные источники. Спорные материалы о ныне живущих персоналиях должны быть немедленно удалены.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 25 октября 2013. |
Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для предмета статьи отсутствуют, по общему критерию значимости. Подробности могут быть на странице обсуждения.
|
Барбура Моррис | |
Barboura Morris | |
Имя при рождении: |
Барбура Моррис |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: |
23 октября 1975 (43 года) |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1957—1970 |
Ба́рбура Мо́ррис (англ. Barboura Morris; 22 октября 1932, Лос-Анджелес, Калифорния, США — 23 октября 1975, Санта-Моника, Калифорния, США) — американская актриса. За свою 13-летнюю кинокарьеру, длившуюся в 1957—1970 года, она сыграла в 15-ти фильмах и телесериалах.
43-летняя Барбура скончалась 23 октября 1975 года от инсульта, вызванного осложнениями от рака, в Санта-Монике (штат Калифорния, США). На момент смерти Моррис была в разводе с режиссёром Монте Хеллманом (род.1932).
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1958 | ф | Пулемётчик Келли | Machine-Gun Kelly | Линн Грэйсон |
1959 | ф | Бадья крови | A Bucket of Blood | Карла |
1963 | ф | Заколдованный замок | The Haunted Palace | миссис Уиден |
1966 | ф | Дикие ангелы | The Wild Angels | мать |
1967 | ф | Резня в день Святого Валентина | The St. Valentine's Day Massacre | Джинетт Лэндсман |
1967 | ф | Трип | The Trip | Фло |
1970 | ф | Ужас в Данвиче | The Dunwich Horror | миссис Коул |
Напишите отзыв о статье "Моррис, Барбура"
Ссылки
- Барбура Моррис (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Моррис, Барбура
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.
К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.