Мосоровка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Мосоровка
укр. Мосорівка
Страна
Украина
Область
Черновицкая
Район
Координаты
Прежние названия
Мусоровка
Высота центра
186 м
Население
311 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3737
Почтовый индекс
59401
Автомобильный код
CE, IЕ / 26
КОАТУУ
7321585801
Показать/скрыть карты

Мосоровка (укр. Мосорівка) — село в Заставновском районе Черновицкой области Украины.

Население по переписи 2001 года составляло 311 человек. Почтовый индекс — 59401. Телефонный код — 3737. Код КОАТУУ — 7321585801.





История

  • В 2006 году село Мусоровка было переименовано в село Мосоровка.

Местный совет

59432, Черновицкая обл., Заставновский р-н, с. Мосоровка, тел. 2-34-95

Напишите отзыв о статье "Мосоровка"

Примечания

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=42402 Мосоровка на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)
  • [www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/zmistcv.html Административно-территориальное устройство Черновицкой области]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Мосоровка

– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.