Мягкотелка бурая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мягкотелка бурая
Научная классификация
Международное научное название

Cantharis fusca Linnaeus, 1758

Синонимы
  • Telephorus antica Laporte de Castelnau, 1840[1]
  • Telephorus aurita Rey, 1891[1]
  • Cantharis basithorax Pic, 1902[1]
  • Cantharis conjuncta Schilsky, 1888[1]
  • Telephorus curticornis Rey, 1891[1]
  • Cantharis digoniensis Pic, 1914[1]
  • Cantharis fracassii Leoni, 1905[1]
  • Telephorus immaculicollis Laporte de Castelnau, 1840[1]
  • Cantharis marciana Leoni, 1905[1]
  • Telephorus rugifrons Laporte de Castelnau, 1840[1]
  • Cantharis teutonica Pic, 1913[1]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Мягкотелка бурая[2] (лат. Cantharis fusca) — вид жуков-мягкотелок. Обитают в лесах и лесостепях. Длина тела взрослых насекомых (имаго) 11—15 мм[3]. Передняя часть головы, основание усиков и частично брюшко рыжие. Переднеспинка обычно с чёрным пятном посередине переднего края. Ноги полностью чёрные, реже основание бёдер рыжее[3].

Личинки бархатисто-чёрного цвета с 3 парами ног. Голова у них плоская с 2 глазками. Из ротовых органов особенно сильно развитыми являются верхние челюсти, что указывает на хищнический образ жизни личинок, которые питаются другими мелкими насекомыми, червями и поедают иногда друг друга. Личинки живут в земле под камнями и на зиму укрываются под листвой и корнями деревьев. Появление их на снегу объясняется таким образом, что вследствие какой-нибудь причины, как, напр., сильного ливня или продолжительной оттепели, личинки вынуждены покинуть места своего убежища. Если после этого наступает сильная метель, то они уносятся ею на значительное расстояние[4].

Напишите отзыв о статье "Мягкотелка бурая"



Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [www.faunaeur.org/full_results.php?id=104016 Систематика и синонимия] (англ.). Сайт «Fauna Europaea» (faunaeur.org). Проверено 20 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AQ1oCVYn Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  2. Стриганова Б. Р., Захаров А. А. Пятиязычный словарь названий животных: Насекомые (латинский-русский-английский-немецкий-французский) / Под ред. д-ра биол. наук, проф. Б. Р. Стригановой. — М.: РУССО, 2000. — С. 123. — 1060 экз. — ISBN 5-88721-162-8.
  3. 1 2 Определитель насекомых европейской части СССР. Т. II. Жесткокрылые и веерокрылые. / под общ. ред. чл.-корр. Г. Я. Бей-Биенко. — М.-Л.: «Наука», 1965. — С. 224. — 668 с. — (Определители по фауне СССР, издаваемые Зоологическим институтом АН СССР; вып. 89.). — 5700 экз.
  4. Снежные черви // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.


Отрывок, характеризующий Мягкотелка бурая

Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!