Нгуен, Дастин (художник)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дастин Нгуен
англ. Dustin Nguyen

Дастин Нгуен на New York Comic Con, Манхэттен, 14 октября 2011.
Рождение

1976(1976)

Гражданство

США

Направление

сценарист, карандаш, контуровщик, колорист

Известные работы

The Authority (англ.)
Detective Comics
Batman: Streets of Gotham (англ.)

[duss005.com/ Официальный сайт]

Дастин Нгуен (англ. Dustin Nguyen, род. 1976) — американский художник комиксов вьетнамского происхождения. Также известен как концептуальный дизайнер игр, игрушек и анимационных фильмов.[1]





Карьера

С 2000 года выполняет работы для компаний DC Comics и WildStorm.

Рисовал обложки для «Jet (англ.)» Дэна Абнетта, «Бэтмен» Джадда Виника (англ.), «Wildcats v3.0» Джо Кейси (англ.), «Manifest Eternity» Скотта Лобделла (англ.) и последних версий «The Authority (англ.)», «The Authority: Revolution» Эда Брубейкера (англ.). Кроме того, выступал в качестве художника арки «Torment» в шести выпусках по «Superman/Batman (англ.)» Алана Бернета (англ.).

С выпуска № 840, Дастин Нгуен становится постоянным художником одного из флагманских комиксов DC Comics «Detective Comics», работая над ним вместе с сценаристом Полом Дини (англ.). Их совместная работа над этой серией продолжалась до выпуска № 852, после чего дуэт переключился на серию «Batman: Streets of Gotham (англ.)». В результате был выпущен 21 номер серии, последний из которых вышел в марте 2011 года.

Библиография

Обложки

Напишите отзыв о статье "Нгуен, Дастин (художник)"

Ссылки

  • [duss005.com/ Официальный сайт] (англ.)
  • [comicbookdb.com/creator.php?ID=2821 Дастин Нгуен] (англ.) на сайте comicbookDB
  • [duss005.deviantart.com/ Галерея работ] (англ.) на deviantart
  • [www.lambiek.net/artists/n/nguyen_dustin.htm Дастин Нгуен] (англ.) на Lambiek
  • [duss005.tumblr.com/ Дастин Нгуен] (англ.) на tumblr

Интервью

  • Richard Vasseur. [www.jazmaonline.com/interviews/interviews2007.asp?intID=656 Dustin Nguyen: Artist of Superman/Batman and Detective Comics] (англ.). Jazma Online (15.10.2007). Проверено 11 января 2013. [www.webcitation.org/6E0QWBARY Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  • Sara 'Babs' Lima. [www.comicvine.com/news/batman-artist-dustin-nguyen-interview/140241/ 'Batman' Artist Dustin Nguyen Interview!] (англ.). Comic Vine (25.01.2010). Проверено 11 января 2013. [www.webcitation.org/6E0QWiHyB Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  • [thebatmanuniverse.net/podcast/tbui/dustin-nguyen-interview/ Аудиозапись интервью] (англ.) на The Batman Universe
  • [wegotcomicissues.wordpress.com/2011/03/27/new-york-comic-con-interview-dustinnguyen/ Видеозапись интервью] (англ.) с New York Comic-Con

Примечания

  1. Chris Arrant. [www.newsarama.com/comics/110813-Dustin-Nguyen.html Living in Gotham City: Talking to Dustin Nguyen] (англ.). newsarama (13.11.2008). Проверено 11 января 2013. [www.webcitation.org/6E0QV88g1 Архивировано из первоисточника 28 января 2013].

Отрывок, характеризующий Нгуен, Дастин (художник)

Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…