Ноттингем (регбийный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ноттингем
Регби
Полное
название
Nottingham Rugby Football Club
Основан 1877
Стадион «Медоу Лейн»
Тренер Мартин Хэг
Капитан Брент Уилсон
Соревнование Чемпионшип
2013/14 10
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Регбийные клубы, основанные в 1877 году

«Ноттингем Рагби Футбол Клаб» (англ. Nottingham Rugby Football Club) — английский регбийный клуб из одноимённого города, выступающий во второй по силе лиге страны, Чемпионшипе. Команда основана в 1877 году Александром Бёркиным, выпускником школы города Регби. Регбисты, известные под прозвищем «зелёно-белые», проводят домашние матчи на арене «Медоу Лейн», разделяя её с футбольным клубом «Ноттс Каунти». Тренировочные объекты «Ноттингема» (база «Леди Бэй») расположены в пригороде Западный Бриджфорд. До окончания сезона 2005/06 команда играла на «Айрленд-Авеню» в городке Бистон. Земля в Бистоне была приобретена семьёй самого Бёркина.

Золотой век клуба пришёлся на конец 1980-х, когда в основном составе «Ноттингема» играли несколько спортсменов международного уровня: Саймон Ходжкинсон, Роб Эндрю, Дасти Хеар, Брайан Мур (сборная Англии; Мур также представлял «Британских львов»), Крис Грэй (сборная Шотландии). Ранее за команду играл регбист валлийской сборной Дэвид Джонс (19 международных матчей), до сих пор работающий в структуре клуба. Когда же английское регби перешло на профессиональную систему организации клубов, качество выступлений «Ноттингема» ухудшилось. По итогам сезона 2002/03 коллектив едва избежал выбывания в региональные лиги. Тем не менее, уже в следующем году клуб вышел в Национальную лигу 1 (третья по силе английская лига).

30 июля 2010 года клуб был приобретён компанией Notts County PLC[1]. В июле 2012 года новым главным тренером был назначен Мартин Хэг; предыдущий наставник клуба Гленн Делэйни перешёл на работу в «Лондон Айриш».





Состав

Сезон 2013/14.

Хукеры
  • Шон Молтон
  • Джон Викерс
Пропы
  • Майкл Холфорд
  • Кампесе Ма’афу
Локи
  • Дэн Монтагу
  • Нилас Киф
 
Фланкеры
  • Том Кэлладин
  • Руперт Купер
  • Брент Уилсон
Восьмые
  • Алекс Шоу
Скрам-хавы
  • Финли Барнэм
Флай-хавы
  • Рори Линн
 
Центры
  • Мэттью Джарвис
  • Джо Кобден
  • Джо Манро
Винги
  • Райан Хаф
Фулбэки
  • Дэвид Джексон
  • Энди Севедж

Тренерский штаб

Должность Специалист
Главный тренер Мартин Хэг
Тренер защитников Джед Глинн
Тренер хватки Нил Фоукс
Тренер качества Бен Джонстон
Главный физиотерапевт Мэтт Тэйлор
Глава отдела физической подготовки Жорри Брён
Глава аналитического отдела Клайв Уиндермер
Аналитик Кэллам Конвери
Менеджер академии Джон Уиддоусон

Напишите отзыв о статье "Ноттингем (регбийный клуб)"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/n/notts_county/8871338.stm Ray Trew takes over Nottingham Rugby Club], BBC News (30 July 2010).

Ссылки

  • [www.nottinghamrugby.co.uk/ Официальный сайт клуба]

Отрывок, характеризующий Ноттингем (регбийный клуб)

– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.